اکتوبر 15, 2012
Luciano Pavarotti کی & Lucio کی سے Dalla.
“ترجمہ میں انصاف نہیں ہے”.
غزلیں :-
یہاں, جہاں سمندر چمکتا ہے
اور ہوا howls,
پامپی کی خلیج کے کنارے پرانے چھت پر,
ایک آدمی ایک لڑکی استوار
وہ بعد روئے,
پھر اس کا گلا صاف کرتا ہے اور گیت جاری ہے:
میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں,
بہت, بہت بہت, تمہیں معلوم ہے;
یہ اب تک ایک سلسلہ ہے
کہ رگوں کے اندر خون پگھلا دیتا ہے, تمہیں معلوم ہے…
انہوں نے کہا کہ سمندر پر روشنی باہر دیکھا,
امریکہ میں وہاں راتوں کا سوچا,
لیکن وہ صرف ماہی گیروں کی لیمپ تھے
اور سفید واش astern.
انہوں نے کہا کہ موسیقی میں درد کو محسوس کیا
اور پیانو سے کھڑے ہوئے,
جب دیکھا کہ چاند ایک بادل سے ابھرتی ہوئی
موت بھی اس سے میٹھا لگ رہا تھا.
وہ آنکھوں میں لڑکی کی طرف دیکھا,
سمندر کے طور پر کے طور پر سبز یہ آنکھیں.
پھر اچانک ایک آنسو گر گئی
اور وہ ڈوب رہا تھا یقین کیا.
میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں,
بہت, بہت بہت, تمہیں معلوم ہے,
یہ اب تک ایک سلسلہ ہے
آپ کو پتہ ہے کہ رگ کے اندر خون پگھلا دیتا ہے…
اوپیرا کی طاقت,
جہاں ہر ڈرامہ ایک چکما ہے;
MIME ساتھ ایک چھوٹا سا میک اپ اور ساتھ
آپ کسی اور بن سکتے ہیں.
آپ کو دیکھو کہ لیکن دو آنکھیں,
اتنے قریب اور حقیقی,
آپ الفاظ بھول,
اپنے خیالات کو الجھانے,
تو سب کچھ چھوٹے بن گیا,
امریکہ میں بھی وہاں راتوں.
آپ کی باری ہے اور آپ کی زندگی دیکھیں
سفید واش ذریعے astern.
لیکن, جی ہاں, یہ ختم ہوتا ہے کہ زندگی ہے
اور وہ اس کے بارے میں اتنا نہیں سوچا
اس کے برعکس, وہ پہلے سے ہی خوش محسوس کیا
اور اسکے نغمہ سلسلہ جاری:
میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں,
بہت, بہت بہت, تمہیں معلوم ہے,
یہ اب تک ایک سلسلہ ہے
کہ رگوں کے اندر خون پگھلا دیتا ہے, تمہیں معلوم ہے…
میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں,
بہت, بہت بہت, تمہیں معلوم ہے,
یہ اب تک ایک سلسلہ ہے
کہ رگوں کے اندر خون پگھلا دیتا ہے, تمہیں معلوم ہے…

