Enfriar era yo y lógica. Afilado, calculador, perspicaz, agudo, y astuto–Estaba todo esto. Mi cerebro era tan poderoso como una dinamo, as precise as a chemist’s scales, tan penetrante como un bisturí. Y–Piénsalo!–Dieciocho años yo era.
No es frecuente que una persona tan joven tiene un intelecto tan gigante. Llevar, por ejemplo, Petey Bellows, mi compañero de cuarto en la universidad. Misma edad, mismos antecedentes, pero tonto como un bien. Un tipo bastante agradable, tú entiendes, pero nada de arriba. Tipo Emocional. Inestable. Impresionable. Lo peor de todo, un faddist. Las modas, Someto, son la negación misma de la razón. Para ser arrastrado por cada nueva moda que viene, a entregarse a sí mismo a la idiotez simplemente porque todo el mundo lo está haciendo–este, para mí, es el colmo de la estupidez. No, sin embargo, a Petey.
Una tarde me encontré con Petey acostado en su cama con una expresión de tal angustia en su rostro que de inmediato me diagnosticaron apendicitis. “Don’t move,” Dije. “Don’t take a laxative. I’ll get a doctor.”
“Mapache,” murmuró densamente.
“Mapache?” Dije, haciendo una pausa en mi vuelo.
“Quiero un abrigo de mapache,” se lamentó.
Me di cuenta de que su problema no era físico, sino mental. “¿Por qué quieres un abrigo de mapache?”
“Debería haber sabido que,” él lloró, golpeando sus templos. “I should have known they’d come back when the Charleston came back. Como un tonto Pasé todo mi dinero para los libros de texto, and now I can’t get a raccoon coat.”
“¿Puede usted decir,” Le dije con incredulidad, “que la gente está realmente llevaban abrigos de mapache de nuevo?”
“Todos los grandes hombres del campus están usando ellos. Where’ve you been?”
“En la biblioteca,” Dije, nombrar a un lugar no frecuentado por grandes hombres del Campus.
Saltó de la cama y se paseó por la habitación. “I’ve got to have a raccoon coat,” dijo apasionadamente. “I’ve got to!”
“Floro, por qué? Mira racionalmente. Abrigos de mapache son insalubres. Vierten. Huelen mal. Pesan demasiado. They’re unsightly. Ellos—”
“You don’t understand,” interrumpió con impaciencia. “It’s the thing to do. Don’t you want to be in the swim?”
“No,” Le dije la verdad.
“Bien, Hago,” declaró. “I’d give anything for a raccoon coat. Cualquier Cosa!”
Mi cerebro, ese instrumento de precisión, deslizado a toda marcha. “Cualquier Cosa?” Yo pregunté, mirándolo estrecho.
“Cualquier Cosa,” afirmó en tonos de llamada.
Le acaricié mi barbilla, pensativo. Dio la casualidad de que yo sabía dónde poner mis manos en un abrigo de mapache. Mi padre había tenido una en sus días de estudiante; yacía ahora en un baúl en el desván de vuelta a casa. También sucedió que Petey había algo que quería. He didn’t have it exactly, pero al menos tenía primeros derechos sobre el mismo. Me refiero a su chica, Polly Espy.
Yo había codiciado mucho Polly Espy. Quisiera hacer hincapié en que mi deseo de esta joven no era de naturaleza emocional. Ella era, para estar seguro, una chica que excita las emociones, pero yo no era uno de dejar gobernar mi corazón mi cabeza. Quería Polly para un calculado sagazmente, razón completamente cerebral.
Yo era un estudiante de primer año en la escuela de derecho. En pocos años estaría en la práctica. I was well aware of the importance of the right kind of wife in furthering a lawyer’s career. Los abogados de éxito que había observados fueron, casi sin excepción, casado con hermosa, gracioso, mujeres inteligentes. Con una omisión, Polly equipado estas especificaciones perfectamente.
Hermosa que era. Ella no era todavía de proporciones pin-up, pero yo estaba seguro de que el tiempo supliría la falta. Ella ya tenía los ingredientes.
Clemente era. Por gracia me refiero lleno de gracias. Tenía una erectness de carraige, una facilidad de rodamiento, un aplomo que indica claramente el mejor de la cría. En la mesa sus modales eran exquisitos. Yo la había visto en el Kozy Korner Kampus comer la especialidad de la casa–un sándwich que contenía trozos de carne a la cacerola, salsa, nueces picadas, y un cucharón de chucrut–sin ni siquiera conseguir sus dedos húmedos.
Inteligente no estaba. De hecho, ella se desvió en la dirección opuesta. Pero yo creía que bajo mi guía ella embellecer. De todos modos, que valía la pena intentarlo. Es, después de todo, más fácil hacer una hermosa niña tonta inteligente que hacer una chica inteligente feo hermosa.
“Floro,” Dije, “¿estás enamorado de Polly Espy?”
“I think she’s a keen kid,” respondió, “but I don’t know if you’d call it love. Por Qué?”
“Vos si,” Yo pregunté, “tener ningún tipo de acuerdo formal con ella? Quiero decir ¿Vas constante ni nada de eso?”
“No. Nos vemos un poco, pero los dos tenemos otras fechas. Por Qué?”
“Está aquí,” Yo pregunté, “cualquier otro hombre por el que ella tiene un especial cariño?”
“No es que yo conozco. Por Qué?”
Asentí con satisfacción. “En otras palabras, si estuviera fuera de la foto, el campo estaría abierto. Está bien?”
“Supongo que si. Adónde estás llegando?”
“Nada, nada,” Dije inocentemente, y tomó mi maleta del armario.
“Dónde vas?” preguntó Petey.
“Inicio para el fin de semana.” Lancé un par de cosas en la bolsa.
“Escuchar,” él dijo, agarrando mi brazo con impaciencia, “while you’re home, you couldn’t get some money from your old man, Podrías, y prestarlo a mí, así que puedo comprar un abrigo de mapache?”
“Puedo hacerlo mejor que eso,” Me dijo con un guiño misteriosa y cerré mi bolso y salí.
“¡Mire,” Le dije a Petey cuando regresé lunes por la mañana. Abrí la maleta y puso de manifiesto la enorme, peludo, objeto gamy que mi padre se había puesto en su Stutz Bearcat en 1925.
“Santo Toledo!” dijo Peter reverentemente. Hundió las manos en el abrigo de mapache y luego su rostro. “Santo Toledo!” repitió quince o veinte veces.
“Te gustaria?” Yo pregunté.
“Oh si!” él lloró, agarrando la piel grasosa a él. A continuación, una mirada astuta apareció en sus ojos. “Qué quieres por ello?”
“Tu chica,” Dije, pelos en la lengua.
“Polly?” -preguntó en un susurro horrorizado. “¿Quieres Polly?”
“That’s right.”
Arrojó el abrigo de él. “Nunca,” dijo con firmeza.
Me encogí de hombros. “Bueno. If you don’t want the be in the swim, I guess it’s your business.”
Me senté en una silla y fingía leer un libro, pero por el rabillo de mi ojo seguí viendo Petey. Era un hombre desgarrado. Primero miró el abrigo con la expresión de una niña abandonada en una ventana de la panadería. Luego se dio la vuelta y apretó la mandíbula con determinación. Luego volvió a mirar a la capa, con más anhelo en su cara. Luego se dio la vuelta, pero con no tanto la resolución este momento. De ida y vuelta con la cabeza girada, deseo encerado, resolución menguante. Finalmente, he didn’t turn away at all; él se quedó y se quedó con la lujuria enojado con el escudo.
“It isn’t as though I was in love with Polly,” dijo densamente. “O una relación estable ni nada de eso.”
“That’s right,” Murmuré.
“What’s Polly to me, o me Polly?”
“No es una cosa,” dije que.
“It’s just been a casual kick–sólo un poco de risa, that’s all.”
“Pruebe en el escudo,” dije que.
Cumplió. La capa agrupado alta sobre las orejas y dejó caer todo el camino hasta sus cimas zapatos. Parecía un montón de mapaches muertos. “Se adapta muy bien,” dijo felizmente.
“¿Es un trato?” Yo pregunté, extendiendo mi mano.
Tragó. “It’s a deal,” dijo y me dio la mano.
Tuve mi primera cita con Polly la noche siguiente. Esto fue en la naturaleza de una encuesta; Quería saber cuánto trabajo que tenía que hacer para conseguir su mente a la altura que requería. La llevé a cenar primero. “¡Caramba, que era una cena deliciosa,” dijo mientras salimos del restaurante. Entonces la llevé a una película. “¡Caramba, Esa fue una película marvy,” ella dijo cuando salimos del teatro. Y luego me la llevé a casa. “¡Caramba, Tuve un tiempo sensaysh,” dijo mientras me mandó buenas noches.
Volví a mi habitación con el corazón encogido. Yo había subestimado gravemente el tamaño de mi tarea. This girl’s lack of information was terrifying. Tampoco sería suficiente sólo para suministrar su información. Primero tuvo que ser enseñado a pensar. Esto surgió como un proyecto de no pequeñas dimensiones, y al principio tuve la tentación de dar la espalda a Petey. Pero luego me puse a pensar en sus abundantes encantos físicos y sobre la forma en que entré en una habitación y la forma en que maneja un cuchillo y tenedor, y me decidí a hacer un esfuerzo.
Fui al respecto, como en todas las cosas, sistemáticamente. Le di un curso de lógica. Sucedió que yo, como estudiante de derecho, estaba tomando un curso de lógica mí, así que tenía todos los hechos en mis manos. “Polly,” Le dije a ella cuando la recogí en nuestra próxima fecha, “Esta noche vamos a la loma y hablar.”
“Y, TERRIF,” ella respondio. Una cosa voy a decir a esta chica: Se podría ir muy lejos para encontrar otro tan agradable.
Fuimos al Knoll, el lugar de cita campus, y nos sentamos debajo de una encina, y ella me miró expectante: “¿Qué vamos a hablar de?” ella pregunto.
“Lógica.”
Ella lo meditó por un minuto y decidió que le gustaba. “Magnif,” ella dijo.
“Lógica,” Dije, aclarando mi garganta, “es la ciencia del pensamiento. Antes de que podamos pensar correctamente, primero debemos aprender a reconocer las falacias comunes de la lógica. Estos tomaremos esta noche.”
“Wow-dow!” ella lloró, aplaudiendo con deleite.
Me estremecí, pero fue valientemente. “En primer lugar vamos a examinar la falacia llamada Dicto Simpliciter.”
“Por todos los medios,” instó, batiendo sus pestañas con entusiasmo.
“Dicto Simpliciter significa un argumento basado en una generalización sin reservas. Por ejemplo: El ejercicio es bueno. Por lo tanto, todo el mundo debería hacer ejercicio.”
“Estoy de acuerdo,” dijo Polly seriedad. “Quiero decir el ejercicio es maravilloso. Quiero decir que construye el cuerpo y todo.”
“Polly,” Dije suavemente, “el argumento es una falacia. El ejercicio es bueno es una generalización sin reservas. Por ejemplo, si usted tiene enfermedad del corazón, ejercicio es malo, no es bueno. Muchas personas están clasificadas por sus médicos no ejercer. Usted debe calificar la generalización. Usted debe decir el ejercicio es generalmente bueno, o el ejercicio es bueno para la mayoría de la gente. De lo contrario, usted ha cometido un Dicto Simpliciter. Lo ves?”
“No,” confesó. “Pero esto es marvy. Hacer más! Hacer más!”
“Será mejor si usted deja de tirar de la manga,” Le dije, y cuando ella desistió, Yo continué. “Siguiente tomamos una falacia llamada Hasty Generalización. Escucha cuidadosamente: You can’t speak French. I can’t speak French. Petey Bellows can’t speak French. Por lo tanto, debo concluir que nadie en la Universidad de Minnesota puede hablar francés.”
“Realmente?” dijo Polly, asombrado. “Nadie?”
Me escondí mi exasperación. “Polly, it’s a fallacy. La generalización se alcanza con demasiada precipitación. Hay muy pocos casos de apoyo a tal conclusión.”
“Saber más falacias?” -preguntó sin aliento. “Esto es más divertido que baila incluso.”
Luché contra una ola de desesperación. Yo estaba en ninguna parte con esta chica, ninguna parte. Todavía, Yo no soy nada si no es de persistencia. Yo continué. “Luego viene Post Hoc. Escucha esto: Let’s not take Bill on our picnic. Cada vez que lo llevemos con nosotros, Llueve.”
“Conozco a alguien así como así,” -exclamó. “Una chica a casa de nuevo–EULA Becker, su nombre es. Nunca falla. Cada vez que la llevamos a un picnic–”
“Polly,” Dije bruscamente, “it’s a fallacy. Eula Becker doesn’t cause the rain. Ella no tiene ninguna conexión con la lluvia. Usted es culpable de Post Hoc si culpas a Eula Becker.”
“I’ll never do it again,” prometió contrito. “Estás enojado conmigo?”
Suspiré. “No, Polly, I’m not mad.”
“Entonces dime algunos más falacias.”
“Bien. Let’s try Contradictory Premises.”
“Sí, let’s,” ella pió, parpadear sus ojos felices.
Fruncí el ceño, pero sumido por delante. “Here’s an example of Contradictory Premises: Si Dios puede hacer cualquier cosa, can He make a stone so heavy that He won’t be able to lift it?”
“Claro,” ella respondió con prontitud.
“Pero si Él puede hacer cualquier cosa, Él puede levantar la piedra,” Señalé.
“Sí,” ella dijo pensativo. “Bien, then I guess He can’t make the stone.”
“Pero Él puede hacer cualquier cosa,” Le recordé.
Ella le rascó bastante, cabeza vacía. “I’m all confused,” admitió.
“Por supuesto que lo eres. Porque cuando las premisas de un argumento se contradicen entre sí, no puede haber ningún argumento. Si hay una fuerza irresitible, no puede haber un objeto inmóvil. Si hay un objeto fijo, no puede haber una fuerza irresistible. Consíguelo?”
“Cuéntame un poco más de estas cosas agudo,” ella dijo con entusiasmo.
Consulté mi reloj. “I think we’d better call it a night. I’ll take you home now, and you go over all the things you’ve learned. We’ll have another session tomorrow night.”
I deposited her at the girl’s dormitory, donde ella me aseguró que ella había tenido una noche perfectamente terrif, y me fui a casa con tristeza a mi habitación. Petey roncaba en su cama, el abrigo de mapache acurrucada como una gran bestia peluda a sus pies. Por un momento me lo consideraba vigilia y diciéndole que él podría tener a su chica de vuelta. Parecía claro que mi proyecto estaba condenado al fracaso. La niña sólo tenía una cabeza-lógica prueba.
Pero luego me reconsiderado. Había perdido una noche; Yo también podría perder otro. Quien sabe? Tal vez en algún lugar del cráter extinto de su mente todavía ardían unas pocas brasas. Tal vez de alguna manera pude fan ellos en llamas. La verdad es que no era una perspectiva llena de esperanza, pero decidí darle una oportunidad más.
Sentado debajo de una encina a la noche siguiente le dije, “Nuestra primera falacia de esta noche se llama Ad misericordiam.”
Ella se estremeció de placer.
“Escuche atentamente,” Dije. “Un hombre solicita un trabajo. Cuando el jefe le pregunta cuáles son sus calificaciones, él responde que no tiene una esposa y seis hijos en casa, la esposa es un lisiado indefenso, los niños no tienen nada para comer, sin ropa para vestir, sin zapatos en sus pies, no hay camas en la casa, sin carbón en el sótano, y se acerca el invierno.”
A tear rolled down each of Polly’s pink cheeks. “Oh, esto es horrible,” sollozó.
“Sí, it’s awful,” Estuve de acuerdo, “but it’s no argument. The man never answered the boss’s question about his qualifications. Instead he appealed to the boss’s sympathy. Cometió el error de Ad misericordiam. Entiendes?”
“¿Tienes un pañuelo?” ella balbuceó.
Le entregué un pañuelo y trató de no gritar mientras ella se secó los ojos. “Siguiente,” Dije en un tono cuidadosamente controlado, “vamos a discutir falsa analogía. He aquí un ejemplo: Los estudiantes se les debe permitir mirar sus libros de texto durante los exámenes. Después de todo, cirujanos tienen rayos X para guiarlos durante una operación, abogados tienen escritos para guiarlos durante un juicio, carpinteros tienen planos para guiar a ellos cuando están construyendo una casa. Por Qué, después, shouldn’t students be allowed to look at their textbooks during an examination?”
“Allí ahora,” ella dijo con entusiasmo, “is the most marvy idea I’ve heard in years.”
“Polly,” Le dije con irritación, “el argumento es un error. Médicos, abogados, and carpenters aren’t taking a test to see how much they have learned, pero los estudiantes son. Las situaciones son totalmente diferentes, and you can’t make an analogy between them.”
“I still think it’s a good idea,” dijo Polly.
“Nueces,” Murmuré. Obstinadamente presioné sobre. “Next we’ll try Hypothesis Contrary to Fact.”
“Suena rico,” was Polly’s reaction.
“Escuchar: Si Madame Curie no hubiera ocurrido dejar una placa fotográfica en un cajón con un trozo de pechblenda, el mundo de hoy no iba a saber sobre el radio.”
“Cierto, verdadero,” dijo Polly, asintiendo con la cabeza. “¿Has visto la película? Oh, Soy yo noqueado. Eso Walter Pidgeon es tan soñadora. Quiero decir que me fracturas.”
“Si usted puede olvidarse Sr.. Pidgeon por un momento,” Le dije con frialdad, “Me gustaría señalar que la declaración es una falacia. Quizás Madame Curie habría descubierto el radio en una fecha posterior. Tal vez alguien más habría descubierto. Tal vez cualquier número de cosas habría pasado. You can’t start with a hypothesis that is not true and then draw any supportable conclusions from it.”
“Deberían poner Walter Pidgeon en más fotos,” dijo Polly. “Casi nunca lo veo más.”
Una oportunidad más, Decidí. Pero sólo uno más. Hay un límite a lo que la carne y la sangre pueden soportar. “El siguiente error se llama Envenenamiento del Pozo.”
“Que lindo!” ella gorgoteó.
“Dos hombres están teniendo un debate. El primero de ellos se levanta y dice, ‘My opponent is a notorious liar. You can’t believe a word that he is going to say’… Ahora, Polly, pensar. Pensar mucho. What’s wrong?”
La observé atentamente mientras ella frunció el ceño cremosa en la concentración. De repente, un destello de inteligencia–el primero que había visto–entró en los ojos. “It’s not fair,” dijo con indignación. “It’s not a bit fair. ¿Qué posibilidades tiene el segundo hombre conseguido si el primer hombre lo llama mentiroso antes de que comience a hablar?”
“Derecho!” Lloré exultante. “El cien por ciento correcto. It’s not fair. El primer hombre ha envenenado el pozo antes de que nadie pudiera beber de ella. Él ha paralizado su oponente antes de que pudiera comenzar… Polly, I’m proud of you.”
“¡Bah,” -murmuró, sonrojarse de placer.
“Ves, Mi querido, these things aren’t so hard. Todo lo que tienes que hacer es concentrado. Pensar–examinar–evaluar. Ven ahora, let’s review everything we have learned.”
“El fuego inmediato,” dijo con una onda aireado de su mano.
Animado por el conocimiento que Polly no era del todo un cretino, Comencé un largo, opinión del paciente de todo lo que le había dicho. Una y otra y otra vez he citado casos, defectos señalados, mantiene machacando sin descanso. Era como la excavación de un túnel. Al principio todo fue trabajo, sudor, y la oscuridad. No tenía ni idea de cuando yo llegar a la luz, o incluso si lo haría. Pero insistí. Golpeé y arañó y raspado, y finalmente fui recompensado. Vi un resquicio de luz. Y entonces la grieta se hizo más grande y salió el sol vierte en y todo era brillante.
Cinco noches agotadoras esta tomaron, pero valio la pena. Yo había hecho un lógico de Polly; Yo le había enseñado a pensar. Se llevó a cabo mi trabajo. Era digno de mí al fin. Ella era una mujer opción para mí, una anfitriona adecuada para mis muchas moradas, una madre adecuada para mis hijos, así de tacón.
No se debe pensar que yo era sin amor por esta chica. Muy por el contrario. Así como Pigmalión amó a la mujer perfecta que había formado, así que me encantó la mía. Había llegado el momento de cambiar nuestra relación académicos y romántica.
“Polly,” Dije cuando nos sentamos debajo de nuestra próxima roble, “esta noche no vamos a discutir falacias.”
“AW, ¡caramba,” ella dijo, decepcionado.
“Mi querido,” Dije, su favoreciendo con una sonrisa, “ahora hemos pasado cinco noches juntos. Hemos llevado bien espléndidamente. Está claro que estamos bien emparejados.”
“Generalización apresurada,” dijo Polly brillantes.
“Perdón,” dije que.
“Generalización apresurada,” -repitió. “¿Cómo puedes decir que estamos bien emparejado en la base de sólo cinco fechas?”
Me reí con diversión. La querida niña había aprendido bien sus lecciones. “Mi querido,” Dije, acariciando la cabeza de una manera tolerante, “cinco fechas es un montón. Después de todo, you don’t have to eat a whole cake to know that it’s good.”
“Falso Analogía,” dijo Polly con prontitud. “I’m not a cake. I’m a girl.”
Me reí con algo menos de diversiones. La querida niña había aprendido su lección tal vez demasiado bien. Decidí cambiar de táctica. Obviamente, el mejor método era simple, fuerte, declaración directa de amor. Hice una pausa por un momento, mientras mi cerebro masivo eligió las palabras adecuadas. Entonces empecé:
“Polly, Te quiero. Estás todo el mundo para mí, y la luna y las estrellas y las constelaciones del espacio exterior. Por Favor, Querida, dice que va a ir constantemente conmigo, porque si no lo harás, la vida no tendrá sentido. Voy a languidecer. Me negaré mis comidas. Voy a vagar por la faz de la tierra, un shambling, hulk ojos hundidos.”
Ya Está, Pensé, cruzando los brazos, que debería hacerlo.
“Por la misericordia,” dijo Polly.
Apreté los dientes. Yo no estaba Pygmalion; Yo era Frankenstein, y mi monstruo me tenía por el cuello. Frenética Luché contra la marea de pánico creciente a través de mí. A toda costa que tenía que mantener la calma.
“Bien, Polly,” Dije, forzando una sonrisa, “que sin duda ha aprendido sus falacias.”
“You’re darn right,” ella dijo con un guiño vigorosa.
“¿Y quién les enseñó a usted, Polly?”
“Lo hiciste.”
“That’s right. Por lo que me debes algo, don’t you, Mi querido? If I hadn’t come along you would never have learned about fallacies.”
“Hipótesis contraria a los hechos,” dijo al instante.
Corrí el sudor de mi frente. “Polly,” -grazné, “You mustn’t take all these things so literally. Quiero decir que esto es sólo cosas aula. You know that the things you learn in school don’t have anything to do with life.”
“Local,” ella dijo, meneando el dedo a mí juguetonamente.
Eso lo hizo. Salté a mis pies, bramando como un toro. “¿Va usted o ¿no ir constantemente conmigo?”
“No haré,” ella respondio.
“Por qué no?” Exigí.
“Debido a que esta tarde me prometí Petey Bellows que iba a ir constante con él.”
Me tambaleé hacia atrás, superar con la infamia de que. Después de que él prometió, después de que él hizo un trato, después de que él me dio la mano! “Esa rata!” Grité, levantando grandes desconchados de césped. “You can’t go with him, Polly. He’s a liar. He’s a cheat. He’s a rat.”
“Envenenamiento del Pozo,” dijo Polly, “y dejar de gritar. Creo que gritaba debe ser una falacia también.”
Con un inmenso esfuerzo de voluntad, Yo modulado mi voz. “Bien,” Dije. “You’re a logician. Let’s look at this thing logically. ¿Cómo puedes elegir Petey Bellows más de mí? Mírame–un estudiante brillante, una tremenda intelectual, un hombre con un futuro asegurado. Mira Petey–un nudo de cabeza, un jitterbug, a guy who’ll never know where his next meal is coming from. ¿Me puede dar una razón lógica por la que debe ir constantemente con Petey Bellows?”
“Sin duda que pueda,” declarada Polly. “He’s got a racoon coat.”
…..Más
Youtube:
优酷:
Dailymotion:
RuTube:

Agregar a los favoritos






