Cool volt az I. és a logikai. Lelkes, számító, tisztánlátó, akut, és ügyes–Én voltam az összes ilyen. Az agyam olyan erős, mint a dinamó, as precise as a chemist’s scales, átható, mint egy szike. És–belegondolok!–Én csak tizennyolc éves.
Nem túl gyakori, hogy egy ilyen fiatal van egy ilyen óriás értelem. Vesz, például, Petey Bellows, a szobatársam az egyetemen. azonos kor, ugyanazon háttér, de buta, mint egy ok. Egy szép elég ember, te megérted, de semmi emeletre. Érzelmi típus. Instabil. Befolyásolható. És ami a legrosszabb, egy hóbortos. Divatok, Az elküldött, a tagadásával oka. Kell söpörni minden új őrület, hogy jön, hogy átadja magát a hülyeséget csak azért, mert mindenki más is csinálja–ezt, nekem, a tetőpontja a mindlessness. Nem, Mindazonáltal, hogy Petey.
Egy délután találtam Petey ágyán feküdt egy kifejezést az ilyen veszélyben az arcán, hogy azonnal diagnosztizálni appendicitis. “Don’t move,” mondtam. “Don’t take a laxative. I’ll get a doctor.”
“Mosómedve,” motyogta rekedten.
“Mosómedve?” mondtam, megállt a gépem.
“Szeretnék egy mosómedve kabátot,” ő nyafogott.
Megtudtam azt is, hogy ő volt a baj, nem a fizikai, de mentális. “Miért akar egy mosómedve kabátot?”
“Tudnom kellett volna, hogy,” sírt, lüktetett a halántéka. “I should have known they’d come back when the Charleston came back. Mint egy bolond töltöttem minden pénzt tankönyvek, and now I can’t get a raccoon coat.”
“Tud jelenti,” Azt mondta hitetlenkedve, “hogy az emberek ténylegesen viselt mosómedve kabátot újra?”
“Minden nagy ember a Campus visel őket. Where’ve you been?”
“A könyvtárban,” mondtam, elnevezési a hely, nem frekventált Big Men on Campus.
Felugrott az ágyról, és alá járkált a szobában. “I’ve got to have a raccoon coat,” mondta szenvedélyesen. “I’ve got to!”
“Petey, miért? Nézd meg racionálisan. Raccoon kabátok egészségtelen. Ontottak. Ők büdös. Ezek súlya túl sok. They’re unsightly. Ők—”
“You don’t understand,” szakította félbe türelmetlenül. “It’s the thing to do. Don’t you want to be in the swim?”
“Nem,” Azt mondta őszintén.
“Jól, csinálok,” kijelentette. “I’d give anything for a raccoon coat. Bármi!”
Az agyam, hogy precíziós műszer, csúszott nagyobb sebességre. “Bármi?” kérdeztem, nézett rá szigorúan.
“Bármi,” ő megerősítette csengőhangok.
Én megsimogatta a állát. Úgy történt, hogy tudtam, hogy hol kap a kezem egy mosómedve kabátot. Apám volt az egyik az ő egyetemi napok; feküdt most egy ládában a tetőtérben haza. Az is előfordult, hogy Petey volt valami, amit akartam. He didn’t have it exactly, de legalább volt első képzi. Utalok a lányt, Polly Espy.
Én már régóta áhított Polly Espy. Hadd hangsúlyozzam, hogy a vágyam ez a fiatal nő nem volt érzelmi természetű. ő volt, hogy biztos, Egy lány, aki izgatott az érzelmek, de nem voltam az egyik hogy a szívem zárja a fejem. Azt akartam, Polly egy ravaszul kiszámított, teljes agyi oka.
Én egy gólya a jogi egyetemen. Néhány év múlva lennék a gyakorlatban. I was well aware of the importance of the right kind of wife in furthering a lawyer’s career. A sikeres ügyvéd voltam megfigyelt, szinte kivétel nélkül, feleségül gyönyörű, kegyes, intelligens nőt. Egy mulasztás, Polly felszerelt ezek az előírások tökéletesen.
Gyönyörű volt. Nem volt még a pin-up arányok, de biztos voltam benne, hogy az idő majd a kínálat hiánya. Már volt az adottságokat,.
Kegyes volt. By kegyes értem tele kegyelmeket. Volt egy erectness a carraige, Egy egyszerű csapágy, a nyugalom, amely egyértelműen jelezte, hogy a legjobb tenyésztési. Az asztalnál ő modora finom. Azt látta meg a Kozy Kampus Korner eszik a ház specialitása–egy szendvicset, amely tartalmazta darabka sült húst, szaft, apróra vágott dió, és a búvár savanyú káposzta–anélkül, hogy egyre ujjait nedves.
Intelligens nem volt. valójában, ő irányt változtatott az ellenkező irányba. De azt hittem, hogy az én útmutatást ő felélénkül. Mindenesetre, ez megér egy próbát. ez, végül, könnyebb egy gyönyörű néma lány okos, mint hogy egy csúnya okos lány gyönyörű.
“Petey,” mondtam, “te szerelmes Polly Espy?”
“I think she’s a keen kid,” azt válaszolta, “but I don’t know if you’d call it love. Miért?”
“te,” kérdeztem, “Van bármilyen hivatalos megállapodás vele? Úgy értem, te járnak vagy valami ilyesmi?”
“Nem. Látjuk egymást egy kicsit, de mindketten más időpontokban. Miért?”
“van,” kérdeztem, “minden más embernek, akinek van egy adott kedvelem?”
“Nem tudok róla. Miért?”
Én elégedetten bólintott. “más szavakkal, ha te lennél a képből, A területen nyitott lenne. ez jó?”
“azt hiszem. Mit akarsz ezzel mondani?”
“Semmi, semmi,” Azt mondta ártatlanul, és elvitte az én bőröndöm ki a szekrényből.
“hová mész?” kérdezte Petey.
“Otthon a hétvégére.” Dobtam egy pár dolgot a zsákba.
“Hallgat,” ő mondta, szorongatta a karomat mohón, “while you’re home, you couldn’t get some money from your old man, tudnál, és kölcsönadja nekem, így tudok venni egy mosómedve kabátot?”
“Lehet, hogy jobban, mint hogy,” Azt mondta, egy titokzatos rákacsintott, és becsuktam a táska és a bal.
“Nézze,” Azt mondta, hogy Petey, amikor kaptam vissza hétfő reggel. Én kitárta a bőröndöt, és kiderült, a hatalmas, szőrös, vadban gazdag tárgyat, hogy apám viselt az ő Stutz Bearcat a 1925.
“Szent Toledo!” mondta Peter áhítattal. Ő zuhant a kezét a mosómedve kabátot, majd az arcát. “Szent Toledo!” ismételte tizenöt-húsz alkalommal.
“Szeretné, hogy?” kérdeztem.
“ezaz!” sírt, szorongatta a zsíros zuhog rá. Aztán egy ravasz pillantást a szemében. “Mit akar érte?”
“A lány,” mondtam, darálás szó.
“Polly?” kérdezte rémülten suttogva. “Azt akarod, Polly?”
“That’s right.”
Ő vetette a kabátját tőle. “Soha,” mondta makacsul.
Vállat vontam. “Oké. If you don’t want the be in the swim, I guess it’s your business.”
Leültem egy székre, és úgy tett, mintha olvasni egy könyvet, de ki a szemem sarkából tartottam figyeli Petey. Ő volt egy szakadt férfi. Először nézett a kabát a kifejezés egy lelenc egy pékségben ablakban. Aztán megfordult, és állítsa az állát eltökélten. Aztán visszanézett a kabátot, még több vágy az arcán. Aztán megfordult, de nem annyira állásfoglalás ebben az időben. Oda-vissza a fejét forgatva, vágy gyantázás, felbontás fogyó. Végül, he didn’t turn away at all; ő csak állt és bámult őrült vágy a kabátot.
“It isn’t as though I was in love with Polly,” mondta rekedten. “Vagy járnak vagy valami ilyesmi.”
“That’s right,” Mormoltam.
“What’s Polly to me, vagy én Polly?”
“Nem egy dolog,” azt mondta,.
“It’s just been a casual kick–Csak néhány nevet, that’s all.”
“Próbálja a kabátot,” azt mondta,.
Ő eleget. A szőrzet csomózott magas a fülére, és leesett egészen a cipője felsők. Úgy nézett ki, mint egy halom halott mosómedve. “Illik finom,” mondta boldogan.
“Ez egy akció?” kérdeztem, kiterjesztése a kezem.
Lenyelte. “It’s a deal,” mondta, és kezet fogott velem.
Én már az első randim Polly másnap este. Ez volt a természetben egy felmérés; Azt akartam, hogy megtudja, mennyi munkát kellett tennem, hogy az agya akár a standard I szükséges. Elvittem első vacsora. “Jé, ez volt a delish vacsora,” ő azt mondta, ahogy elhagyta az éttermet. Aztán elvitte egy filmet. “Jé, Ez volt a marvy film,” ő azt mondta, ahogy elhagyta a színházat. És aztán hazavitte. “Jé, Volt egy sensaysh ideje,” mondta, ahogy parancsolta nekem jó éjszakát.
Visszamentem a szobámba, nehéz szívvel. Én már súlyosan alábecsülte a mérete az én feladatom. This girl’s lack of information was terrifying. Az sem lenne elég pusztán az ő tájékoztatása. Először azt kellett tanítani arra gondolni,. Ez magasodott, mint a projekt nem kis méretek, és először volt a kísértés, hogy neki vissza Petey. De akkor nekem kell gondolni róla bőséges fizikai varázsa, és arról, ahogy belépett a szobába, és ahogy kezeli a kést és a villát, és úgy döntöttem, hogy arra törekszik,.
Elmentem róla, mint mindenben, szisztematikusan. Adtam neki egy tanfolyamot logika. Úgy alakult, hogy én, mint egy joghallgató, volt véve egy tanfolyamot logika magam, ezért kellett az ügy összes körülményét ujjaim. “Polly,” Azt mondtam neki, mikor vette fel a mi következő dátum, “Ma este megyünk át a Knoll és beszélni.”
“És, terrif,” válaszolta a lány. Egy dolgot fogok mondani, ez a lány: Azt messzire mennie egy másik olyan kellemes.
Elmentünk a Knoll, A campus trysting helye, és leültünk egy cserfa alatt, és rám nézett várakozóan: “Mit fogunk beszélni?” Kérdezte.
“Logika.”
Azt gondoltam, hogy ez több mint egy percig, és úgy döntött, tetszett neki. “Magnif,” azt mondta.
“Logika,” mondtam, elszámolási torkomban, “a tudomány a gondolkodás. Mielőtt tudunk képzelni helyesen, először is meg kell tanulni felismerni a közös tévhit a logika. Ezek mi lesz ma este.”
“Wow-dow!” kiáltotta, taps kezét boldogan.
Én összerezzent, de elment bátran. “Először nézzük a tévedés nevű Dicto simpliciter.”
“Mindenesetre,” sürgette, szemrebbenés szempilláit mohón.
“Dicto simpliciter olyan érv alapján korlátozás nélküli általánosítás. például: Testmozgás jó. Ezért mindenkinek meg kell gyakorolni.”
“Egyetértek,” mondta Polly őszintén. “Mármint a gyakorlat csodálatos. Úgy értem, hogy nem építi a testet, és mindent.”
“Polly,” Azt mondta szelíden, “Az érv egy tévedés. Legyünk jó korlátozás nélküli általánosítás. például, ha szívbetegségben szenved, a gyakorlat rossz, nem jó. Sokan vannak rendezve, hogy az orvosok nem gyakorolja. Meg kell felelnie az általánosítás. Meg kell mondanom, a testmozgás általában jó, vagy gyakorlat jó a legtöbb ember számára. Ellenkező esetben követtek el Dicto simpliciter. látod?”
“Nem,” vallotta be. “De ez marvy. csináld még! csináld még!”
“Jobb lesz, ha abbahagyja rángatta tarsolyomban,” megmondtam neki, és amikor abbahagyta, Folytattam. “Ezután vegye fel a téveszme nevű Hasty általánosítása. figyelj: You can’t speak French. I can’t speak French. Petey Bellows can’t speak French. Azt kell tehát következtetni, hogy senki sem a University of Minnesota is beszél franciául.”
“Igazán?” mondta Polly, csodálkoztak. “Senki?”
Elrejtettem az én elkeseredetten. “Polly, it’s a fallacy. Az általánosítás elérte elhamarkodottan. Túl kevés esetben támogatni egy ilyen következtetést.”
“Tud többet tévhit?” kérdezte kifulladva. “Ez sokkal szórakoztatóbb, mint a tánc még.”
Harcoltam elindult egy hullám a kétségbeesés. Kezdtem ezzel semmire sem girl, abszolút semmiből. Még mindig, Én semmi, ha nem kitartó. Folytattam. “Ezután jön post hoc. Ezt hallgasd: Let’s not take Bill on our picnic. Akárhányszor vidd ki velünk, esik az eső.”
“Ismerek valakit csak úgy,” kiáltotta. “Egy lány haza–Eula Becker, az ő neve. Ez soha nem. Minden egyes alkalommal, amikor elviszi egy piknik–”
“Polly,” Azt mondta élesen, “it’s a fallacy. Eula Becker doesn’t cause the rain. Ő viszont semmi köze az eső. Ön bűnösnek az utólagos, ha hibás Eula Becker.”
“I’ll never do it again,” ígérte bűnbánóan. “haragszol rám?”
Sóhajtottam. “Nem, Polly, I’m not mad.”
“Akkor mondd meg néhány tévhit.”
“minden rendben. Let’s try Contradictory Premises.”
“Igen, let’s,” ő csipogott, villogó szeme boldogan.
Én a homlokát ráncolta, de zuhant előre. “Here’s an example of Contradictory Premises: Ha Isten bármit megtehet, can He make a stone so heavy that He won’t be able to lift it?”
“persze,” válaszolta a lány azonnal.
“De ha ő bármit megtehet, Ő tudja emelni a kő,” Rámutattam.
“Igen,” mondta elgondolkodva. “Jól, then I guess He can’t make the stone.”
“De ő bármit megtehet,” Emlékeztettem.
Ő karcos csinos, üres fej. “I’m all confused,” ő ismerte.
“Persze, hogy. Mert amikor telephelyén egy érv ellentmond egymásnak, nem lehet érv. Ha van irresitible erő, nem lehet mozdítható tárgy. Ha van egy nehezen mozdítható tárgy, nem lehet ellenállhatatlan erő. szerezd meg?”
“Mesélj inkább ezt szívesen cucc,” mondta lelkesen.
Megkérdeztem az órámat. “I think we’d better call it a night. I’ll take you home now, and you go over all the things you’ve learned. We’ll have another session tomorrow night.”
I deposited her at the girl’s dormitory, ahol megnyugtatott, hogy ő volt egy tökéletesen terrif este, és mentem haza rosszkedvűen a szobámba. Petey feküdt horkolás ágyában, A mosómedve kabátot húzódott, mint egy nagy szőrös állat lábához. Egy pillanatig azt fontolgatta felébreszti és azt mondta neki, hogy ő is a lányt vissza. Tisztán látszott, hogy az én projekt kudarcra van ítélve. A lány egyszerűen nem volt egy logikai-biztos fej.
De aztán újra. Én már elvesztegetett egy este; Én is, valamint hulladék egy. aki tudta? Talán valahol a kihalt kráter elméje néhány parázs még izzott. Talán valahogy tudtam pörgesse lángba. Igaz, hogy nem egy esély tele reménnyel, de úgy döntöttem, hogy ez még egy próbát.
Ülő tölgyfa alatt a következő este azt mondtam, “Az első tévhit ma nevezik Ad Misericordiam.”
Ő remegett az örömtől.
“Figyeljen,” mondtam. “Egy ember munkára jelentkezik. Amikor a főnök megkérdezi tőle, hogy mi a képesítések, azt válaszolja, hogy felesége van, és hat gyermek otthon, A felesége egy tehetetlen nyomorék, a gyerekek mit enniük, nincs ruhákat viselni, nincs cipő a lábukon, nincs ágy a házban, sem szenet a pincébe, és a tél jön.”
A tear rolled down each of Polly’s pink cheeks. “Ó, Ez szörnyű,” zokogta.
“Igen, it’s awful,” Beleegyeztem, “but it’s no argument. The man never answered the boss’s question about his qualifications. Instead he appealed to the boss’s sympathy. Ő elkötelezett a tévedés a hirdetés Misericordiam. érted?”
“Van már egy zsebkendőt?” ő blubbered.
Átadtam neki egy zsebkendőt, és igyekezett a felsikoltson miközben megtörölte a szemét. “Következő,” Azt mondta egy gondosan ellenőrzött hang, “megbeszéljük Hamis analógia. Itt egy példa: A diákok számára lehetővé kell tenni, hogy nézd meg a tankönyvek vizsga során. végül, sebészek röntgent, hogy megismerteti velük a műtét során, ügyvédek rövidnadrág, hogy megismerteti velük során a tárgyalás, ácsok van tervezeteket kell irányítani őket, amikor lakást épít. Miért, akkor, shouldn’t students be allowed to look at their textbooks during an examination?”
“Van most,” mondta lelkesen, “is the most marvy idea I’ve heard in years.”
“Polly,” Azt mondta ingerülten, “Az érvelés minden rossz. Orvosok, ügyvédek, and carpenters aren’t taking a test to see how much they have learned, de a tanulók. A helyzet egészen más, and you can’t make an analogy between them.”
“I still think it’s a good idea,” mondta Polly.
“Nuts,” Motyogtam. Makacsul megnyomtam a. “Next we’ll try Hypothesis Contrary to Fact.”
“Hangok fincsi,” was Polly’s reaction.
“Hallgat: Ha Madame Curie ne történt volna hagyni fényképészeti lemez egy fiókban egy darab uránszurokérc, A mai világban nem tudni rádiumot.”
“Igaz, igaz,” mondta Polly, bólogat. “Láttad a filmet? Ó, ez csak kiütött. Hogy Walter Pidgeon annyira álmodozó. Úgy értem, ő törések nekem.”
“Ha tudod elfelejteni úr. Galamb egy pillanatra,” Azt mondta hidegen, “Szeretném kiemelni, hogy a nyilatkozat egy tévedés. Talán Madame Curie felfedezte a rádium volna egy későbbi időpontban. Talán valaki más rájött volna, hogy. Talán tetszőleges számú dolog történt volna,. You can’t start with a hypothesis that is not true and then draw any supportable conclusions from it.”
“Fel kellett tenni Walter Pidgeon több kép,” mondta Polly. “Ritkán találkozunk vele többet.”
még egy esélyt, döntöttem. De csak még egy. Van egy határ, amit hús-vér elbír. “A következő téveszme az úgynevezett mérgezés a Well.”
“de cuki!” ő hörgött.
“Két férfi, mivel nem egy vita. Az első feláll és azt mondja,, ‘My opponent is a notorious liar. You can’t believe a word that he is going to say’… Most, Polly, gondol. Gondolj kemény. What’s wrong?”
Néztem, ahogy szorosan, ahogy kötött vele krémes homlokát koncentráció. Hirtelen egy halvány intelligencia–Az első láttam–szöktek a szemébe. “It’s not fair,” mondta felháborodva. “It’s not a bit fair. Milyen esélye van a második ember van, ha az első ember hívja őt hazugnak, mielőtt még kezdődik beszél?”
“Jobb!” Sírtam diadalittasan. “Száz százalék joga. It’s not fair. Az első ember megmérgezte a jól mielőtt bárki lehetett inni belőle. Ő megbénítják az ellenfelet, mielőtt még meg is indul… Polly, I’m proud of you.”
“ugyan,” mormolta, elpirult az örömtől.
“látod, kedvesem, these things aren’t so hard. Mindössze annyit kell tennie, hogy koncentrátum. Gondol–megvizsgál–értékelje. Ugyan, let’s review everything we have learned.”
“Ellövöldöz,” mondta levegős legyintéssel.
Felbátorította a tudat, hogy Polly nem volt egészen a kretén, Elkezdtem egy hosszú, beteg felülvizsgálatát az összes mondtam neki. Újra és újra és újra azt idézett esetekben, Rámutatott, hibái, tartani kalapált el anélkül letup. Olyan volt, mint ásni egy alagút. Eleinte minden ment a munka, izzadság, és a sötétség. Fogalmam sem volt, mikor eléri a fény, vagy akkor is, ha megtenném. De kitartott. Azt verte és karmos és kapart, és végül elnyerte jutalmát. Láttam egy rés a fény. És akkor a rés egyre nagyobbak és kisütött a nap ömlött, és minden fényes volt.
Öt embert próbáló éjszaka ez volt, de megérte. Tettem egy logikus ki Polly; Azt tanította, hogy gondolja. A munkám végeztem. Ő volt méltó hozzám végre. Ő volt a roham felesége nekem, megfelelő hostess az én sok lakóhely, egy megfelelő anya az én jómódú gyerekek.
Nem szabad azt gondolni, hogy én szeretet nélkül ez a lány. Éppen ellenkezőleg. Csakúgy, mint Pygmalion szerette a tökéletes nő, akit vágású, így szerettem az enyém. Eljött az idő, hogy megváltoztassuk a kapcsolatot az egyetemi, akadémiai, hogy romantikus.
“Polly,” Azt mondta, amikor legközelebb ült alatta a tölgy, “Ma este nem fogunk beszélni tévhit.”
“és, jé,” azt mondta, csalódott.
“kedvesem,” mondtam, előnyben ő mosolyogva, “most már töltött öt esténként együtt. Kaptunk együtt pompásan. Egyértelmű, hogy nagyon is jól illeszkedik.”
“Elsietni általánosítása,” mondta Polly fényesen.
“Elnézést,” azt mondta,.
“Elsietni általánosítása,” ismételte. “Hogy mondhatod, hogy jól illeszkedik alapján csak öt és öt óra?”
Azt kuncogott mulatott. A drága gyermekem tanulta leckéjét is. “kedvesem,” mondtam, megsimogatta a fejét egy toleráns módon, “Öt és tíz óra bőven. végül, you don’t have to eat a whole cake to know that it’s good.”
“Hamis analógia,” mondta Polly azonnal. “I’m not a cake. I’m a girl.”
Azt kuncogott, hogy kevésbé szórakoztató. A drága gyermekem megtanulta a leckét talán túl jól. Úgy döntöttem, hogy változtatni taktika. Természetesen a legjobb megoldás egy egyszerű, erős, Közvetlen szerelmi vallomás. Megálltam egy pillanatra, miközben a hatalmas agy úgy döntött, a megfelelő szavakat. Akkor kezdtem:
“Polly, szeretlek. Ön az egész világot jelenti nekem, és a hold és a csillagok és csillagképek a világűrben. Kérlek, kedvesem, azt mondják, hogy akkor megy folyamatosan velem, Mert ha nem fogod, lesz az élet értelmetlen. Én bánkódik. Azt nem fogja az ételt. Én vándorol a föld színéről, a cammogó, beesett szemű Hulk.”
Ott, azt gondoltam, összecsukható karjaimban, hogy kellene csinálni.
“Kegyelemért,” mondta Polly.
Azt őrölt fogam. Nem voltam Pygmalion; Én Frankenstein, és az én szörnyeteg volt nekem a torkát. Kétségbeesetten harcoltam vissza a dagály a pánik keresztül hullámzik velem. Minden áron meg kellett tartani hűvös.
“Jól, Polly,” mondtam, kényszeredett mosollyal, “akkor biztosan megtanultuk a tévhit.”
“You’re darn right,” mondta egy erőteljes bólintással.
“És aki megtanította őket, hogy Ön, Polly?”
“megtetted.”
“That’s right. Szóval te tartozol nekem valamit, don’t you, kedvesem? If I hadn’t come along you would never have learned about fallacies.”
“Hipotézis ellentétben Fact,” mondta azonnal.
Én szaggatott izzadságot a homlokomat. “Polly,” Azt hörögte, “You mustn’t take all these things so literally. Úgy értem, ez csak tantermi cucc. You know that the things you learn in school don’t have anything to do with life.”
“Helyiség,” azt mondta, csóválja ujját rám játékosan.
Ez megtette a hatását. Én ugrott a lábam, üvöltött, mint egy bika. “Fogsz vagy ön nem megy folyamatosan velem?”
“nem fogok,” válaszolta a lány.
“miert nem?” Azt követelte,.
“Mert ma délután megígértem Petey Bellows, hogy mennék folyamatosan vele.”
Én hátrahőkölt, leküzdeni a gyalázat is. Miután megígérte, miután alkut, után kezet fogott velem! “Hogy a patkány!” Én felsikoltott, rugdossa ki nagy chuncks gyep. “You can’t go with him, Polly. He’s a liar. He’s a cheat. He’s a rat.”
“Mérgezés a Well,” mondta Polly, “és ne kiabálva. Azt hiszem, kiabálva kell egy téveszme is.”
A hatalmas akaraterővel, Én modulált a hangom. “minden rendben,” mondtam. “You’re a logician. Let’s look at this thing logically. Hogyan lehetne úgy dönt, Petey Bellows rám? Nézz rám–Egy zseniális tanuló, Óriási szellemi, egy ember, biztos jövőt. Nézd meg Petey–Egy csomót fej, Egy idegember, a guy who’ll never know where his next meal is coming from. Tudna adni egy logikus ok, amiért érdemes menni stabilan Petey Bellows?”
“Én biztosan,” kijelentette, Polly. “He’s got a racoon coat.”
…..több
YouTube-on:
优酷:
Dailymotion:
RuTube:

Add hozzá a kedvencekhez






