If you can’t do the little things right, أنت لن تفعل أشياء كبيرة الحق.
و, لو عن طريق الصدفة لديك يوم بائس, you will come home to a bed that is made—that you made—and a made bed gives you encouragement that tomorrow will be better.
#1. إذا كنت ترغب في تغيير العالم, تبدأ من خلال جعل سريرك.
أثناء التدريب SEAL يتم تقسيم الطلاب إلى أسفل داخل طواقم القوارب. Each crew is seven students—three on each side of a small rubber boat and one coxswain to help guide the dingy.
كل يوم طاقم القارب الخاص بك تشكل حتى على الشاطئ، وهناك تعليمات من خلال الحصول على منطقة الأمواج ومجداف عدة أميال أسفل الساحل.
في الشتاء, الأمواج قبالة سان دييغو يمكن الحصول على أن يكون 8 إلى 10 قدم عالية وأنه من الصعب جدا لمضرب عن طريق الأمواج تغرق ما لم يحفر الجميع في.
يجب أن تكون متزامنة كل المجذاف لعدد السكتة الدماغية من ربان. يجب على الجميع بذل الجهد يساوي أو سوف القارب ينقلب على موجة ويكون قذف بشكل غير رسمي مرة أخرى على الشاطئ.
عن المركب لجعله إلى وجهتها, يجب على الجميع مجداف.
You can’t change the world alone—you will need some help— and to truly get from your starting point to your destination takes friends, الزملاء, حسن النية من الغرباء وربان قوي لإرشادهم.
#2. إذا كنت ترغب في تغيير العالم, العثور على شخص لمساعدتك مجداف.
على مدى بضعة أسابيع من الصعب تدريب صفي SEAL التي بدأت مع 150 كان الرجال وصولا الى مجرد 35. هناك حاليا ستة طواقم القوارب من سبعة رجال كل.
كنت في القارب مع اللاعبين طويل القامة, but the best boat crew we had was made up of the the little guys—the munchkin crew we called them—no one was over about 5-foot five.
كان طاقم القارب munchkin هندي واحد أمريكا, واحد الامريكيين من اصل افريقى, واحد أمريكا البولندية, واحد أمريكا اليونانية, واحد الإيطالية الأمريكية, وطفلين صعبة من منتصف الغرب.
أنها خارج تخوض, خارج ران, وسبح من جميع طواقم القوارب الأخرى.
فإن الرجال الكبار في طواقم القوارب أخرى تجعل دائما متعة المحيا جيدة من الزعانف صغيرة صغيرة وضعت munchkins مرصع على أقدامهم الصغيرة قليلا قبل كل السباحة.
ولكن ما هؤلاء الرجال قليل, من كل ركن من أركان الأمة والعالم, always had the last laugh— swimming faster than everyone and reaching the shore long before the rest of us.
وكان التدريب SEAL التعادل كبير. لا شيء يهم ولكن إرادتك لتنجح. ليس لديك لون, لا خلفيتك العرقية, ليس لديك التعليم وليس ضعك الاجتماعي.
#3. إذا كنت ترغب في تغيير العالم, قياس شخص حسب حجم قلوبهم, ليس حجم زعانفها.
عدة مرات في الأسبوع, ان المدربين يصطف الطبقة والقيام تفتيش موحدة. كان دقيقا للغاية.
كان قبعة ليتم منشى تماما, الزي الخاص بك ضغطت تصرف بطريقة صحيحة وحزامك ربط حزام الأمان لامعة وخالية من أي اللطخات.
ولكن يبدو أن الطريقة مهما بذل الكثير من الجهد الذي بذلته لالتنشية قبعتك, or pressing your uniform or polishing your belt buckle—- it just wasn’t good enough.
The instructors would find “something” wrong.
لعدم وتفتيش موحدة, وكان الطالب لتشغيل, بكامل ملابسه في surfzone ثم, الرطب من الرأس إلى أخمص القدمين, لفة حول على الشاطئ حتى تمت تغطية كل جزء من جسمك بالرمل.
The effect was known as a “sugar cookie.” You stayed in that uniform the rest of the day—cold, الرطب والرملية.
There were many a student who just couldn’t accept the fact that all their effort was in vain. That no matter how hard they tried to get the uniform right—it was unappreciated.
Those students didn’t make it through training.
Those students didn’t understand the purpose of the drill. كنت أبدا لتنجح. كنت أبدا ليكون الزي المثالي.
أحيانا مهما كان جيدا على التحضير أو جيدا كيف كنت أداء كنت لا تزال ينتهي بهم الأمر إلى ملف تعريف الارتباط السكر.
It’s just the way life is sometimes.
#4. إذا كنت ترغب في تغيير العالم الحصول على أكثر من كونه تعريف الارتباط السكر ومواصلة التحرك إلى الأمام.
Every day during training you were challenged with multiple physical events—long runs, تسبح طويلة, دورات عقبة, hours of calisthenics—something designed to test your mettle.
Every event had standards—times you had to meet. If you failed to meet those standards your name was posted on a list and at the end of the day those on the list were invited to—a “circus.”
A circus was two hours of additional calisthenics—designed to wear you down, لكسر روحك, إجبارك على الإقلاع عن التدخين.
لا أحد يريد السيرك.
A circus meant that for that day you didn’t measure up. A circus meant more fatigue—and more fatigue meant that the following day would be more difficult—and more circuses were likely.
ولكن في وقت ما خلال التدريب SEAL, everyone—everyone—made the circus list.
لكن الشيء المثير للاهتمام حدث لأولئك الذين كانوا دائما على قائمة. Over time those students-—who did two hours of extra calisthenics—got stronger and stronger.
ألم السيرك بنيت الداخلية-قوة بنيت المرونة الجسدية.
يتم تعبئة الحياة مع السيرك.
سوف تفشل. هل من المحتمل أن تفشل في كثير من الأحيان. وسوف تكون مؤلمة. سيكون من غير مشجعة. في بعض الأحيان فإنه سيتم اختبار لك لبك صميم.
#5. ولكن إذا كنت ترغب في تغيير العالم, don’t be afraid of the circuses.
على الأقل مرتين في الأسبوع, كان المطلوب من المتدربين لتشغيل عقبة بالطبع. عقبة بالطبع يرد 25 العقبات بما في ذلك 10 أقدام جدار عال, شبكة البضائع 30 قدما, وزحف الأسلاك الشائكة على سبيل المثال لا الحصر.
لكن العائق الأكثر تحديا كانت الشريحة من أجل الحياة. وكان ثلاثة مستويات 30 برج القدم في نهاية واحدة وبرج مستوى واحد على الآخر. بين كان على بعد 200 قدم حبل طويل.
كان عليك أن تسلق برج المستويات الثلاثة، ومرة واحدة في الجزء العلوي, كنت أمسك الحبل, تأرجح تحت الحبل وسحب نفسك تسليم اليد حتى وصلت إلى الطرف الآخر.
وكان الرقم القياسي للدورة عقبة وقفت لسنوات عندما بدأت صفي تدريب في 1977.
ويبدو أن الرقم القياسي الذي لا يهزم, حتى يوم واحد, a student decided to go down the slide for life—head first.
بدلا من يتأرجح جسمه تحت الحبل وبنسبة طريقه إلى أسفل, صعد بشجاعة أعلى الحبل والتوجه نفسه إلى الأمام.
It was a dangerous move—seemingly foolish, ومحفوفة بالمخاطر. يمكن أن الفشل يعني الإصابة ويتم إسقاط من التدريب.
Without hesitation—the student slid down the rope—perilously fast, بدلا من عدة دقائق, لم يستغرق الأمر سوى نصف له ذلك الوقت وقبل نهاية الدورة كان قد حطمت الرقم القياسي.
#6. إذا كنت ترغب في تغيير العالم بعض الأحيان عليك أن تنزلق رئيس عقبة أولا.
خلال مرحلة الحرب البرية التدريب, يتم نقل الطلاب إلى سان كليمنتي جزيرة التي تقع قبالة ساحل سان دييغو.
المياه قبالة سان كليمنتي هي أرض خصبة لأسماك القرش الأبيض الكبير. لتمرير التدريب SEAL هناك سلسلة من تسبح الطويلة التي يجب أن تكتمل. One—is the night swim.
قبل السباحة المدربين إحاطة بفرح المتدربين على جميع أنواع من أسماك القرش التي تعيش في المياه قبالة سان كليمنتي.
انهم أؤكد لكم, ومع ذلك, that no student has ever been eaten by a shark—at least not recently.
لكن, you are also taught that if a shark begins to circle your position—stand your ground. لا تسبح بعيدا. لا تتصرف خائف.
وإذا كان القرش, متعطش لتناول وجبة خفيفة منتصف الليل, darts towards you—then summons up all your strength and punch him in the snout and he will turn and swim away.
هناك الكثير من أسماك القرش في العالم. إذا كنت آمل أن أكمل السباحة سيكون لديك للتعامل معها.
#7. هكذا, إذا كنت ترغب في تغيير العالم, don’t back down from the sharks.
كما فقمات البحرية واحدة من وظائفنا هو شن هجمات تحت الماء ضد سفن العدو. نحن يمارس هذه التقنية على نطاق واسع خلال التدريب الأساسي.
The ship attack mission is where a pair of SEAL divers is dropped off outside an enemy harbor and then swims well over two miles—underwater—using nothing but a depth gauge and a compass to get to their target.
أثناء السباحة كامل, حتى أقل بكثير من السطح هناك بعض الضوء الذي يأتي من خلال. ومن المريح أن نعلم أن هناك المياه المفتوحة فوقكم.
ولكن عندما تقترب السفينة, الذي يرتبط إلى الرصيف, ضوء يبدأ في التلاشي. The steel structure of the ship blocks the moonlight—it blocks the surrounding street lamps—it blocks all ambient light.
أن تكون ناجحة في مهمتكم, you have to swim under the ship and find the keel—the center line and the deepest part of the ship.
هذا هو هدفكم. But the keel is also the darkest part of the ship—where you cannot see your hand in front of your face, where the noise from the ship’s machinery is deafening and where it is easy to get disoriented and fail.
كل SEAL يعرف أن تحت العارضة, at the darkest moment of the mission—is the time when you must be calm, composed—when all your tactical skills, يجب أن يقدموا السلطة الفعلية الخاصة بك وكل ما تبذلونه من القوة الداخلية لتحمل.
#8. إذا كنت ترغب في تغيير العالم, يجب أن يكون لديك أفضل جدا في أحلك لحظة.
The ninth week of training is referred to as “Hell Week.” It is six days of no sleep, constant physical and mental harassment and—one special day at the Mud Flats—the Mud Flats are an area between San Diego and Tijuana where the water runs off and creates the Tijuana slue’s—a swampy patch of terrain where the mud will engulf you.
هو يوم الأربعاء من أسبوع الجحيم الذي كنت مضرب وصولا الى المسطحات الطينية وقضاء المقبل 15 ساعات في محاولة للنجاة من الطين البارد تجميد, الرياح عويل والضغط المتواصل لإنهاء من المدربين.
كما بدأت الشمس لتعيين ذلك المساء الأربعاء, صفي التدريب, having committed some “egregious infraction of the rules” was ordered into the mud.
الطين تستهلك كل رجل حتى لم يكن هناك شيء واضح لكن رؤوسنا. The instructors told us we could leave the mud if only five men would quit—just five men and we could get out of the oppressive cold.
النظر في جميع أنحاء الشقة الطين كان من الواضح أن بعض الطلاب كانوا على وشك التخلي عن. It was still over eight hours till the sun came up—eight more hours of bone chilling cold.
كانت الأحاديث الأسنان ويرتجف يشتكي من المتدربين مدويا لدرجة أنه كان من الصعب أن نسمع أي شيء ثم, one voice began to echo through the night—one voice raised in song.
كانت أغنية رهيبة خارج السرب, ولكن سونغ بحماس كبير.
أصبح واحدا صوت اثنين واثنين أصبح ثلاثة وقبل وقت طويل من الجميع في فئة والغناء.
كنا نعرف أنه إذا رجل واحد يمكن أن يرتفع فوق البؤس ثم الآخرين يمكن كذلك.
The instructors threatened us with more time in the mud if we kept up the singing—but the singing persisted.
And somehow—the mud seemed a little warmer, الرياح قليلا تامر والفجر وليس ذلك بعيدا.
إذا كنت قد تعلمت شيئا في وقتي والسفر في العالم, فهي قوة الأمل. The power of one person—Washington, لينكولن, ملك, Mandela and even a young girl from Pakistan—Malala—one person can change the world by giving people hope.
#9. هكذا, إذا كنت ترغب في تغيير العالم, start singing when you’re up to your neck in mud.
أخيرا, في التدريب SEAL هناك جرس. جرس النحاس الذي يخيم في وسط المجمع لجميع الطلاب لمعرفة.
All you have to do to quit—is ring the bell. دق الجرس ولم يعد لديك ليستيقظ في 5 o’clock. دق الجرس ولم يعد لديك للقيام تسبح الباردة التجميد.
دق الجرس ولم يعد لديك لتفعل أشواط, عقبة بالطبع, the PT—and you no longer have to endure the hardships of training.
فقط دق الجرس.
#10. If you want to change the world don’t ever, من أي وقت مضى دق الجرس.
إلى فئة الخريجين من 2014, أنت لحظات من تخرجه. لحظات من بداية رحلتك من خلال الحياة. Moments away from starting to change the world—for the better.
فإنه لن يكون من السهل.
لكن, YOU are the class of 2014—the class that can affect the lives of 800 مليون شخص في القرن المقبل.
تبدأ كل يوم مع وإكمال المهمة.
العثور على شخص لمساعدتك من خلال الحياة.
احترام الجميع.
أعرف أن الحياة ليست عادلة، وأنك سوف تفشل في كثير من الأحيان, ولكن إذا كنت تأخذ اتخاذ بعض المخاطر, تكثيف عندما الأوقات الأصعب, وجهه لأسفل للتخويف, رفع المضطهدين وأبدا, ever give up—if you do these things, then next generation and the generations that follow will live in a world far better than the one we have today and—what started here will indeed have changed the world—for the better.
شكرا جزيلا. Hook ‘em horns.
شاهد الفيديو.

أضف الى المفضلة






