UT Austin 2014 Inizio Indirizzo – Ammiraglio William H. McRaven

If you can’t do the little things right, non potrà mai fare le grandi cose a destra.

E, se per caso avete un giorno miserabile, you will come home to a bed that is made—that you made—and a made bed gives you encouragement that tomorrow will be better.

#1. Se si vuole cambiare il mondo, iniziare facendo il letto.

Durante l'addestramento SEAL gli studenti sono suddivisi in equipaggi delle barche. Each crew is seven students—three on each side of a small rubber boat and one coxswain to help guide the dingy.

Ogni giorno il vostro equipaggio della barca si forma sulla spiaggia ed è incaricato di ottenere attraverso la zona di surf e pagaia parecchie miglia lungo la costa.

In inverno, il surf al largo di San Diego può arrivare a essere 8 a 10 piedi di altezza ed è estremamente difficile remare attraverso il surf precipitare meno che tutti scava.

Ogni pala deve essere sincronizzato al conteggio corsa del timoniere. Ognuno deve esercitare uguali sforzo o di virata contro l'onda e di essere senza tante cerimonie gettò di nuovo sulla spiaggia.

Per la barca per renderlo a destinazione, tutti devono remare.

You can’t change the world alone—you will need some help— and to truly get from your starting point to your destination takes friends, colleghi, la buona volontà degli sconosciuti e un forte timoniere per guidarli.

#2. Se si vuole cambiare il mondo, trovare qualcuno per aiutare si pagaia.

Più di un paio di settimane di difficile formazione mia classe SEAL che è iniziato con 150 uomini è sceso a solo 35. Vi erano là sei equipaggi delle barche di sette uomini ogni.

Ero in barca con i ragazzi alti, but the best boat crew we had was made up of the the little guys—the munchkin crew we called them—no one was over about 5-foot five.

L'equipaggio della barca munchkin aveva uno americano indiano, un afro-americano, uno polacco americano, quello greco americano, un italiano americano, e due bambini difficili del mid-west.

Hanno remato fuori, fuori-ran, e fuori nuotato tutti gli altri equipaggi delle barche.

I grandi uomini negli altri equipaggi delle barche avrebbero sempre fare buon divertimento bonario dei minuscoli pinne i munchkins mettono sulle loro piccole minuscoli piedi prima di ogni nuotata.

Ma in qualche modo questi ragazzi poco, da ogni angolo della Nazione e il mondo, always had the last laugh— swimming faster than everyone and reaching the shore long before the rest of us.

Formazione SEAL è stato un grande equalizzatore. Niente importava ma la tua volontà di riuscire. Non è il colore, Non lo sfondo etnico, Non la vostra formazione e non il vostro status sociale.

#3. Se si vuole cambiare il mondo, misurare una persona dalle dimensioni del loro cuore, non la dimensione delle loro pinne.

Più volte alla settimana, gli istruttori avrebbero allineare la classe e fare un controllo uniforme. E 'stato eccezionalmente approfondita.

Il vostro cappello doveva essere perfettamente inamidato, l'uniforme perfettamente pressato e la cintura fibbia lucido e privo di tutte le macchie.

Ma sembrava che non importa quanta fatica si mette in starching il cappello, or pressing your uniform or polishing your belt buckle—- it just wasn’t good enough.

The instructors would find “something” wrong.

Per mancanza di ispezione uniforme, lo studente doveva correre, completamente vestito nella surfzone e poi, bagnato dalla testa ai piedi, rotolare sulla spiaggia fino a quando ogni parte del tuo corpo è stato coperto di sabbia.

The effect was known as a “sugar cookie.” You stayed in that uniform the rest of the day—cold, bagnato e sabbia.

There were many a student who just couldn’t accept the fact that all their effort was in vain. That no matter how hard they tried to get the uniform right—it was unappreciated.

Those students didn’t make it through training.

Those students didn’t understand the purpose of the drill. Mai Stavi per avere successo. Mai Stavi per avere una divisa perfetta.

A volte non importa quanto bene si prepara o quanto bene si esegue ancora finire come un biscotto di zucchero.

It’s just the way life is sometimes.

#4. Se si vuole cambiare il mondo a superare essere un biscotto di zucchero e continuare a muoversi in avanti.

Every day during training you were challenged with multiple physical events—long runs, lunghe nuotate, percorsi a ostacoli, hours of calisthenics—something designed to test your mettle.

Every event had standards—times you had to meet. If you failed to meet those standards your name was posted on a list and at the end of the day those on the list were invited to—a “circus.”

A circus was two hours of additional calisthenics—designed to wear you down, di rompere il vostro spirito, per forza di smettere.

Nessuno voleva un circo.

A circus meant that for that day you didn’t measure up. A circus meant more fatigue—and more fatigue meant that the following day would be more difficult—and more circuses were likely.

Ma a un certo momento durante l'allenamento SEAL, everyone—everyone—made the circus list.

Ma una cosa interessante è accaduto a coloro che erano costantemente in lista. Over time those students-—who did two hours of extra calisthenics—got stronger and stronger.

Il dolore dei circhi costruito interno resilienza forza fisica-built.

La vita è piena di circhi.

Si avrà esito negativo. È probabile esito negativo spesso. Sarà doloroso. Sarà scoraggiante. A volte vi metterà alla prova per il vostro nucleo.

#5. Ma se si vuole cambiare il mondo, don’t be afraid of the circuses.

Almeno due volte a settimana, gli allievi sono stati necessari per eseguire il percorso ad ostacoli. Il percorso a ostacoli conteneva 25 ostacoli, tra cui un muro alto 10 piedi, un 30 piedi cargo net, e un crawl filo spinato per citarne alcuni.

Ma l'ostacolo più impegnativo era il vetrino per la vita. Aveva tre livelli 30 torre piede ad una estremità e una torre livello uno all'altro. In mezzo è stata una lunga corda 200 piedi.

Si doveva salire sulla torretta tre livelli e una volta in cima, si ha afferrato la corda, oscillato sotto la corda e da soli tirata mano dopo l'altra fino a quando si ha l'altra estremità.

Il record per il percorso ad ostacoli era rimasto per anni, quando la mia classe ha iniziato la formazione in 1977.

Il record sembrava imbattibile, finché un giorno, a student decided to go down the slide for life—head first.

Invece di oscillare il suo corpo sotto la corda e impulsi sua strada verso il basso, egli coraggiosamente montato il TOP della corda e si spinse in avanti.

It was a dangerous move—seemingly foolish, e irto di rischio. Fallimento potrebbe significare lesioni e cadute dalla formazione.

Without hesitation—the student slid down the rope—perilously fast, invece di diversi minuti, ci ha messo solo la metà che il tempo e alla fine del corso, aveva rotto il record.

#6. Se si vuole cambiare il mondo a volte si deve scivolare giù la testa ostacolo prima.

Durante la fase di guerra terrestre della formazione, gli studenti sono volati fuori a Isola di San Clemente, che si trova al largo della costa di San Diego.

Le acque al largo di San Clemente sono un terreno fertile per i grandi squali bianchi. Per passare formazione SEAL ci sono una serie di lunghe nuotate che deve essere completato. One—is the night swim.

Prima il nuoto gli istruttori con gioia breve tirocinanti su tutte le specie di squali che popolano le acque al largo di San Clemente.

Assicurano voi, tuttavia, that no student has ever been eaten by a shark—at least not recently.

Ma, you are also taught that if a shark begins to circle your position—stand your ground. Non fare il bagno lontano. Non agire paura.

E se lo squalo, affamato di uno spuntino di mezzanotte, darts towards you—then summons up all your strength and punch him in the snout and he will turn and swim away.

Ci sono un sacco di squali nel mondo. Se si spera di completare l'nuotata si avrà a che fare con loro.

#7. Così, se si vuole cambiare il mondo, don’t back down from the sharks.

Come Navy SEALs uno dei nostri posti di lavoro è quello di condurre attacchi subacquei contro navi nemiche. Abbiamo praticato questa tecnica ampiamente durante l'addestramento di base.

The ship attack mission is where a pair of SEAL divers is dropped off outside an enemy harbor and then swims well over two miles—underwater—using nothing but a depth gauge and a compass to get to their target.

Durante l'intera nuotata, anche ben al di sotto la superficie c'è qualche luce che passa attraverso. E 'confortante sapere che c'è l'acqua aperto sopra di voi.

Ma come ci si avvicina la nave, che è legato ad un molo, la luce comincia ad affievolirsi. The steel structure of the ship blocks the moonlight—it blocks the surrounding street lamps—it blocks all ambient light.

Per avere successo nella vostra missione, you have to swim under the ship and find the keel—the center line and the deepest part of the ship.

Questo è il vostro obiettivo. But the keel is also the darkest part of the ship—where you cannot see your hand in front of your face, where the noise from the ship’s machinery is deafening and where it is easy to get disoriented and fail.

Ogni SEAL sa che sotto la chiglia, at the darkest moment of the mission—is the time when you must be calm, composed—when all your tactical skills, la tua potenza fisica e tutta la tua forza interiore devono essere portati a sopportare.

#8. Se si vuole cambiare il mondo, si deve essere il vostro meglio nel momento più buio.

The ninth week of training is referred to as “Hell Week.” It is six days of no sleep, constant physical and mental harassment and—one special day at the Mud Flats—the Mud Flats are an area between San Diego and Tijuana where the water runs off and creates the Tijuana slue’s—a swampy patch of terrain where the mud will engulf you.

E 'il Mercoledì di Hell Week che si pagaia in giù distese di fango e spendere il prossimo 15 ore cercando di sopravvivere al fango freddo congelamento, il vento ululante e la pressione incessante per uscire dagli istruttori.

Mentre il sole ha cominciato a impostare che Mercoledì sera, il mio corso di formazione, having committed some “egregious infraction of the rules” was ordered into the mud.

Il fango ha consumato ogni uomo che non vi fu nulla di visibile, ma le nostre teste. The instructors told us we could leave the mud if only five men would quit—just five men and we could get out of the oppressive cold.

Guardandosi intorno alla piana di fango era evidente che alcuni studenti stavano per rinunciare. It was still over eight hours till the sun came up—eight more hours of bone chilling cold.

Il chattering denti e brividi gemiti dei tirocinanti erano così forti che era difficile sentire nulla e poi, one voice began to echo through the night—one voice raised in song.

La canzone era terribilmente stonato, ma cantata con grande entusiasmo.

Una voce si fece due più due è diventato a tre e in poco tempo tutti in classe stava cantando.

Sapevamo che se un uomo potesse superare la miseria, poi gli altri potrebbe pure.

The instructors threatened us with more time in the mud if we kept up the singing—but the singing persisted.

And somehow—the mud seemed a little warmer, il vento un po 'domatore e l'alba non così lontano.

Se ho imparato qualcosa nel mio tempo in giro per il mondo, è la forza della speranza. The power of one person—Washington, Lincoln, Re, Mandela and even a young girl from Pakistan—Malala—one person can change the world by giving people hope.

#9. Così, se si vuole cambiare il mondo, start singing when you’re up to your neck in mud.

Finalmente, nella formazione SEAL c'è una campana. Una campana di ottone che pende al centro del composto per tutti gli studenti di vedere.

All you have to do to quit—is ring the bell. Suonare il campanello e non hai più a svegliarsi alle 5 o’clock. Suonare il campanello e non hai più a fare le nuotate gelo.

Suonare il campanello e non è più necessario fare le corse, il percorso ad ostacoli, the PT—and you no longer have to endure the hardships of training.

Basta suonare il campanello.

#10. If you want to change the world don’t ever, mai suonare il campanello.

Per la classe di laurea di 2014, si è a breve distanza da laurea. Momenti da iniziare il viaggio attraverso la vita. Moments away from starting to change the world—for the better.

Non sarà facile.

Ma, YOU are the class of 2014—the class that can affect the lives of 800 milione di persone nel prossimo secolo.

Iniziate la giornata con un'attività completata.

Trova qualcuno per aiutare l'utente attraverso la vita.

Rispetto tutti.

Sappiate che la vita non è giusto e che non riuscirà spesso, ma se si prende prendere qualche rischio, intensificare quando i tempi sono difficili, affrontare i bulli, sollevare gli oppressi e mai, ever give up—if you do these things, then next generation and the generations that follow will live in a world far better than the one we have today and—what started here will indeed have changed the world—for the better.

Grazie mille. Hook ‘em horns.

Guarda il video.

FavoriteLoadingAggiungi ai preferiti
redditpinterestlinkedintumblrmail
Tag:

SCC è seicento volte più veloce, trenta volte meno tassa, dieci volte più sicuri rispetto Bitcoin o Ethereum. E 'il primo blocco a catena parallelo nel mondo. Clic "SCC" link nella parte superiore di questa pagina per capire di più. TopCools è stata a lungo in deficit. Ora è un buon momento per i nostri telespettatori a contribuire a rendere TopCools meglio diffondere il messaggio ICO, incollare i collegamenti ICO a Facebook, Cinguettio, reddit o altri.

  Diritto D'Autore © 2025 TopCools | App Android Scaricare   Domande frequenti  Diritto D'Autore  Riguardo a noi   Termini di utilizzo   Informativa sulla privacy   Contatti  Raccomandare