If you can’t do the little things right, nu vei face lucruri mari dreapta.
Și, dacă din întâmplare aveți o zi mizerabilă, you will come home to a bed that is made—that you made—and a made bed gives you encouragement that tomorrow will be better.
#1. Dacă doriți să schimbați lumea, începe prin pat.
Timpul antrenamentelor SEAL studenții sunt defalcate pe echipajele barca. Each crew is seven students—three on each side of a small rubber boat and one coxswain to help guide the dingy.
În fiecare zi, echipajul barca formeaza pe plajă și este instruit pentru a obține prin zona de surf și zbaturi de mai multe mile în jos pe coasta.
in timpul iernii, surf off San Diego poate ajunge să fie 8 la 10 picioarele ridicate și este extrem de dificil să zbaturi prin surf cufunda cu excepția cazului în toată lumea sapă în.
Fiecare paletă trebuie sincronizat cu numărul cursei cârmaci. Toată lumea trebuie să exercite un efort egal sau barca se va întoarce împotriva val și să fie familiar aruncat din nou pe plajă.
Pentru barca pentru a face la destinație, toată lumea trebuie să zbaturi.
You can’t change the world alone—you will need some help— and to truly get from your starting point to your destination takes friends, colegii, bunăvoința de străini și cârmaci puternic pentru a le ghida.
#2. Dacă doriți să schimbați lumea, găsi pe cineva pentru a vă ajuta să zbaturi.
Peste câteva săptămâni de dificil de formare clasa SEAL meu care a început cu 150 oameni a scăzut la doar 35. Au fost acum șase echipaje barca de șapte bărbați în fiecare.
Am fost în barca cu băieții înalte, but the best boat crew we had was made up of the the little guys—the munchkin crew we called them—no one was over about 5-foot five.
Echipajul barca Munchkin avut una American Indian, un afro-american, un american polonez, un american grec, un american Italian, și doi copii dure din mijlocul-vest.
Ei out paddled, out-ran, și din înotat toate celelalte echipajele barca.
Marile oameni din alte echipaje cu barca ar face întotdeauna bine distractiv fire de inotatoare mici mici de Munchkins puse pe picioare mici mici, înainte de fiecare înot.
Dar cumva tipii ăștia mici, de la fiecare colț al națiunii și a lumii, always had the last laugh— swimming faster than everyone and reaching the shore long before the rest of us.
Formare SEAL a fost un mare egalizator. Nimic conta dar voința ta de a reusi. Nu culoarea, Nu fundal etnic, Nu educatia ta și nu statutul social.
#3. Dacă doriți să schimbați lumea, măsura o persoană de dimensiunea inimii lor, Nu mărimea lor labe.
De mai multe ori pe săptămână, instructorii vor alinia clasa și de a face o inspecție uniformă. A fost extrem de amănunțită.
Pălăria a trebuit să fie scrobite perfect, uniforma imaculat apăsat și curea cataramă strălucitoare și lipsit de orice pete.
Dar se părea că, indiferent cât de mult efort ai pus în scrobi pălăria, or pressing your uniform or polishing your belt buckle—- it just wasn’t good enough.
The instructors would find “something” wrong.
Pentru lipsa inspecției uniformă, studentul a trebuit să ruleze, complet îmbrăcat în surfzone și apoi, umed de la cap pana in picioare, rostogolesc pe plajă până când fiecare parte a corpului a fost acoperit cu nisip.
The effect was known as a “sugar cookie.” You stayed in that uniform the rest of the day—cold, umed și nisip.
There were many a student who just couldn’t accept the fact that all their effort was in vain. That no matter how hard they tried to get the uniform right—it was unappreciated.
Those students didn’t make it through training.
Those students didn’t understand the purpose of the drill. Nu aveai de gând să reușească. Nu aveai de gând să aibă o uniformă perfectă.
Uneori, indiferent de cât de bine vă pregătiți sau cât de bine a efectua încă ajunge ca un cookie de zahăr.
It’s just the way life is sometimes.
#4. Dacă doriți să schimbați lumea trece peste fiind un cookie de zahăr și să păstreze în mișcare înainte.
Every day during training you were challenged with multiple physical events—long runs, înoată lungi, cursuri de obstacol, hours of calisthenics—something designed to test your mettle.
Every event had standards—times you had to meet. If you failed to meet those standards your name was posted on a list and at the end of the day those on the list were invited to—a “circus.”
A circus was two hours of additional calisthenics—designed to wear you down, pentru a rupe spiritul, să te oblige să renunțe la.
Nimeni nu a vrut un circ.
A circus meant that for that day you didn’t measure up. A circus meant more fatigue—and more fatigue meant that the following day would be more difficult—and more circuses were likely.
Dar la un moment dat în timpul antrenamentului SEAL, everyone—everyone—made the circus list.
Dar un lucru interesant sa întâmplat cu cei care au fost în mod constant pe lista. Over time those students-—who did two hours of extra calisthenics—got stronger and stronger.
Durerea de circurile construit rezistenta fizico-putere construit interioară.
Viața este plină de circuri.
Tu va eșua. Tu va eșua probabil de multe ori. Acesta va fi dureros. Acesta va fi descurajator. Uneori te va testa la foarte de bază dvs..
#5. Dar dacă vrei să schimbi lumea, don’t be afraid of the circuses.
Cel puțin două ori pe săptămână, cursanții au fost necesare pentru a rula cursă cu obstacole. Cursă cu obstacole conținut 25 obstacole, inclusiv un zid înalt de 10 picioare, o plasă de marfă de 30 de picioare, și un crawl sârmă ghimpată pentru a numi câteva.
Dar obstacolul cel mai dificil a fost diapozitiv pentru viață. Avea un nivel de trei 30 turn picior la un capăt și un turn nivel la altul. Între fost o frânghie lungă de 200 de picioare.
Ai avut de a urca pe trei niveluri turn și o dată în partea de sus, ai apucat frânghia, execută sub frânghie și tras-te mână pe mână, până când a ajuns la celălalt capăt.
Recordul de cursă cu obstacole a stat ani de zile, când clasa mea a început de formare în 1977.
Recordul pare imbatabil, până la o zi, a student decided to go down the slide for life—head first.
În loc de swinging trupul său sub coarda si inching drum în jos, el montat curaj TOP cablului și sa aruncat în față.
It was a dangerous move—seemingly foolish, și încărcată cu risc. Nerespectarea ar putea însemna un prejudiciu și de a fi scăzut de la formare.
Without hesitation—the student slid down the rope—perilously fast, în loc de câteva minute, se doar la luat jumătate de timp și până la sfârșitul cursului el a rupt record.
#6. Dacă doriți să schimbați lumea, uneori, trebuie să alunece în jos capul obstacol primul.
În timpul fazei de război teren de antrenament, studenții sunt zburat la San Clemente Island, care se află în largul coastei San Diego.
În apele din largul San Clemente sunt un teren propice pentru marile rechini albi. Pentru a trece de formare SEAL există o serie de inoata lungi, care trebuie să fie completate. One—is the night swim.
Înainte de înot instructori informa bucurie cursanților pe toate speciile de rechini care populează apele de pe San Clemente.
Ei te asigur, totuși, that no student has ever been eaten by a shark—at least not recently.
Dar, you are also taught that if a shark begins to circle your position—stand your ground. Nu înoată departe. Nu acționează teme.
Și dacă rechinul, foame pentru o gustare la miezul nopții, darts towards you—then summons up all your strength and punch him in the snout and he will turn and swim away.
Există o mulțime de rechini din lume. Dacă sperați să completeze înot va trebui să se ocupe de ei.
#7. Așa, dacă doriți să schimbați lumea, don’t back down from the sharks.
Ca Navy Seals unul dintre locurile noastre de muncă este de a realiza atacuri subacvatice împotriva transport maritim dușman. Am exersat această tehnică pe larg în timpul antrenamentului de bază.
The ship attack mission is where a pair of SEAL divers is dropped off outside an enemy harbor and then swims well over two miles—underwater—using nothing but a depth gauge and a compass to get to their target.
Pe parcursul întregii înot, chiar bine sub suprafața există o lumina care vine prin. Este reconfortant să știi că există apă deschis deasupra ta.
Dar pe măsură ce se apropie de nava, care este legat de un dig, lumina începe să se estompeze. The steel structure of the ship blocks the moonlight—it blocks the surrounding street lamps—it blocks all ambient light.
Pentru a avea succes în misiunea dumneavoastră, you have to swim under the ship and find the keel—the center line and the deepest part of the ship.
Acest lucru este obiectivul dvs.. But the keel is also the darkest part of the ship—where you cannot see your hand in front of your face, where the noise from the ship’s machinery is deafening and where it is easy to get disoriented and fail.
Fiecare SEAL știe că sub chila, at the darkest moment of the mission—is the time when you must be calm, composed—when all your tactical skills, puterea ta fizică și toată puterea ta interioara trebuie aduse să suporte.
#8. Dacă doriți să schimbați lumea, trebuie să fie cel mai bun, foarte în cel mai întunecat momentul.
The ninth week of training is referred to as “Hell Week.” It is six days of no sleep, constant physical and mental harassment and—one special day at the Mud Flats—the Mud Flats are an area between San Diego and Tijuana where the water runs off and creates the Tijuana slue’s—a swampy patch of terrain where the mud will engulf you.
Este miercuri Iadului Săptămâna care paddle până la apartamente noroi și petrece următoarea 15 ore încearcă să supraviețuiască noroi rece congelare, vântul urlând și presiunea neîncetat pentru a iesi din instructori.
Ca soarele a început să se stabilească faptul că miercuri seara, clasa mea de instruire, having committed some “egregious infraction of the rules” was ordered into the mud.
Noroi consumat fiecare om până nu era nimic vizibil, dar capetele noastre. The instructors told us we could leave the mud if only five men would quit—just five men and we could get out of the oppressive cold.
Privind în jurul apartamentul noroi a fost evident că unii studenți au fost pe cale să renunțe la. It was still over eight hours till the sun came up—eight more hours of bone chilling cold.
De chattering dinți și frisoane gemetele ale cursanților au fost atat de tare ca a fost greu să auzi ceva și apoi, one voice began to echo through the night—one voice raised in song.
Piesa a fost teribil de ton, dar cântat cu mare entuziasm.
O singură voce a devenit doi și doi au devenit trei și înaintea tuturor lung în clasa cânta.
Știam că, dacă un om ar putea crește peste mizeria atunci alții ar putea la fel de bine.
The instructors threatened us with more time in the mud if we kept up the singing—but the singing persisted.
And somehow—the mud seemed a little warmer, vântul un pic dresor și zori nu atât de departe.
Dacă am învățat ceva în timpul meu de călătorie din lume, este puterea de speranță. The power of one person—Washington, Lincoln, Rege, Mandela and even a young girl from Pakistan—Malala—one person can change the world by giving people hope.
#9. Așa, dacă doriți să schimbați lumea, start singing when you’re up to your neck in mud.
În cele din urmă, în formare SEAL este un clopot. Un clopot alama, care atârnă în centrul compusului pentru toți elevii pentru a vedea.
All you have to do to quit—is ring the bell. Trage clopotul și nu mai trebuie să se trezească la 5 o’clock. Trage clopotul și nu mai trebuie să facă înoată rece congelare.
Trage clopotul și nu mai trebuie să facă ruleaza, cursă cu obstacole, the PT—and you no longer have to endure the hardships of training.
Doar trage clopotul.
#10. If you want to change the world don’t ever, suna vreodată clopotul.
La clasa a absolvit de 2014, esti momente departe de absolvirea. Momente de la început călătoria prin viață. Moments away from starting to change the world—for the better.
Nu va fi ușor.
Dar, YOU are the class of 2014—the class that can affect the lives of 800 milioane de oameni în secolul următor.
Începeți fiecare zi cu o sarcină finalizată.
Găsiți pe cineva pentru a vă ajuta prin viata.
Respect toată lumea.
Știu că viața nu este corect și că nu va reuși de multe ori, dar dacă luați luați anumite riscuri, intensifice când vremurile sunt mai dure, cu fața în jos bătăuși, ridicați asupriți și nu, ever give up—if you do these things, then next generation and the generations that follow will live in a world far better than the one we have today and—what started here will indeed have changed the world—for the better.
multumesc foarte mult. Hook ‘em horns.
Urmăriți clipul video.

Adauga la favorite






