If you can’t do the little things right, Ви ніколи не будете робити великі речі право.
І, якщо випадково у вас є нещасний день, you will come home to a bed that is made—that you made—and a made bed gives you encouragement that tomorrow will be better.
#1. Якщо ви хочете, щоб змінити світ, почати з прийняття вашого ліжко.
Під час підготовки SEAL студенти розбиваються на човні екіпажів. Each crew is seven students—three on each side of a small rubber boat and one coxswain to help guide the dingy.
Кожен день ваша команда човна утворює на пляжі і доручив, щоб через зону прибою і гребти кілька миль вниз по узбережжю.
взимку, серфінг від Сан-Дієго може добратися, щоб бути 8 в 10 футів у висоту і це надзвичайно важко гребти через глибоким прибою, якщо кожен не риє в.
Кожен весло повинні бути синхронізовані з кол ходу рульової. Кожен повинен докласти зусиль, рівну або човен обернеться проти хвилі і бути безцеремонно кинув назад на пляж.
Для човни, щоб зробити його до місця призначення, кожен повинен гребти.
You can’t change the world alone—you will need some help— and to truly get from your starting point to your destination takes friends, колеги, добра воля незнайомих і сильний рульової направляти їх.
#2. Якщо ви хочете, щоб змінити світ, знайти когось, щоб допомогти вам весло.
За кілька тижнів складно навчання друк моя клас, який розпочався з 150 чоловіка було до всього 35. Були вже шість човен екіпажі семи чоловік у кожній.
Я був у човні з високими хлопцями, but the best boat crew we had was made up of the the little guys—the munchkin crew we called them—no one was over about 5-foot five.
Екіпаж човна манчкін був один американський індіанець, один афро-американець, один польський американський, один грецький американський, один італійський американський, і два жорсткі діти з середнього заходу.
Вони з гребти, з-Ран, і з плавали всі інші екіпажі човні.
Великі люди в інших екіпажів човнів завжди б добродушний задоволення від крихітних маленьких ласти Жевуни поставити на їх крихітні ноги перед кожним купання.
Але чомусь ці маленькі хлопці, з кожного кута нації та світу, always had the last laugh— swimming faster than everyone and reaching the shore long before the rest of us.
SEAL навчання було великою еквалайзер. Ніщо мало значення, окрім вашої волі, щоб домогтися успіху. Не ваш колір, не ваша етнічної, не ваше освіту, а не ваш соціальний статус.
#3. Якщо ви хочете, щоб змінити світ, виміру людини за розміром свого серця, не розмір їх ласти.
Кілька разів на тиждень, інструктори будуть вибудовуватися клас і зробити єдину інспекцію. Це був виключно ретельний.
Ваш капелюх був бути зовсім накрохмалені, твоя форма бездоганно натиснута і ваш пряжки ременя блискуча сили ні плям.
Але здавалося, що незалежно від того, скільки зусиль ви вкладаєте в подкрахмалювання капелюх, or pressing your uniform or polishing your belt buckle—- it just wasn’t good enough.
The instructors would find “something” wrong.
За ненадання єдину інспекцію, студент повинен працювати, повністю одягнений в surfzone, а потім, мокрий з голови до п'ят, валятися на пляжі, поки кожна частина вашого тіла не була покрита піском.
The effect was known as a “sugar cookie.” You stayed in that uniform the rest of the day—cold, вологий і піщаний.
There were many a student who just couldn’t accept the fact that all their effort was in vain. That no matter how hard they tried to get the uniform right—it was unappreciated.
Those students didn’t make it through training.
Those students didn’t understand the purpose of the drill. Ви ніколи не збиралися, щоб домогтися успіху. Ви ніколи не збиралися мати ідеальну форму.
Іноді, незалежно від того, наскільки добре ви не підготувати або як добре ви виконуєте ви ще до кінця як цукрового печива.
It’s just the way life is sometimes.
#4. Якщо ви хочете змінити світ перебратися бути цукрового печива і рухатися вперед.
Every day during training you were challenged with multiple physical events—long runs, довгі плаває, перешкода курси, hours of calisthenics—something designed to test your mettle.
Every event had standards—times you had to meet. If you failed to meet those standards your name was posted on a list and at the end of the day those on the list were invited to—a “circus.”
A circus was two hours of additional calisthenics—designed to wear you down, щоб зламати дух, щоб змусити вас кинути.
Ніхто не хотів цирк.
A circus meant that for that day you didn’t measure up. A circus meant more fatigue—and more fatigue meant that the following day would be more difficult—and more circuses were likely.
Але в якийсь момент під час підготовки SEAL, everyone—everyone—made the circus list.
Але цікава річ сталося з тими, хто постійно були в списку. Over time those students-—who did two hours of extra calisthenics—got stronger and stronger.
Біль цирках побудований внутрішня сила побудований фізичної стійкості.
Життя наповнена цирків.
Ви не вдасться. Ви, мабуть, не в змозі часто. Це буде хворобливим. Це буде бентежить. Часом він випробує вас в самому ядрі.
#5. Але якщо ви хочете, щоб змінити світ, don’t be afraid of the circuses.
Принаймні, два рази на тиждень, стажисти повинні були запустити перешкод. Перешкод, що містяться 25 перешкоди в тому числі 10-метрова стіна, чистий вантаж 30 футів, і колючий дріт повзати назвати кілька.
Але найскладнішим перешкодою було гірка для життя. Це було три рівня 30 футів вежа на одному кінці і один рівень башти на одного. У перервах між становила 200 футів довжиною мотузки.
Ви повинні були піднятися на трирівневий вежі і один раз у верхній, Ви схопив мотузку, хитнувся під мотузкою і витягнув себе рукою по руці, поки ви не дісталися до іншого кінця.
Запис для перешкод стояв протягом багатьох років, коли мій клас почав навчання в 1977.
Запис здавалося непереможним, поки в один прекрасний день, a student decided to go down the slide for life—head first.
Замість того, щоб розмахуючи тіла під мотузкою і поштовховою свій шлях вниз, він сміливо встановлений у верхній частині мотузки і сунув себе вперед.
It was a dangerous move—seemingly foolish, і загрожує ризиком. Відмова може означати травми і при падінні з підготовки.
Without hesitation—the student slid down the rope—perilously fast, замість кількох хвилин, він тільки взяв його половину, що час і після закінчення курсу він побив рекорд.
#6. Якщо ви хочете змінити світ іноді потрібно, щоб ковзати вниз головою перешкод.
Під час фази сухопутної війни навчання, студенти вилетіли в Сан-Клементе Острів, який знаходиться недалеко від берега Сан-Дієго.
Води у Сан-Клементе в розсадник для великих білих акул. Щоб пройти навчання SEAL є ряд довгих запливів, які повинні бути завершені. One—is the night swim.
Перед плавати інструктори з радістю інформувати слухачів на всіх видів акул, які мешкають у водах Сан-Клементе.
Вони запевняють вас, проте, that no student has ever been eaten by a shark—at least not recently.
Але, you are also taught that if a shark begins to circle your position—stand your ground. Чи не запливати. Не бійтеся діяти.
А якщо акула, спраглі опівночі закуски, darts towards you—then summons up all your strength and punch him in the snout and he will turn and swim away.
Є багато акул у світі. Якщо ви сподіваєтеся, щоб завершити купанням ви будете мати справу з ними.
#7. Так, якщо ви хочете, щоб змінити світ, don’t back down from the sharks.
Як Морські котики один з наших робочих місць для проведення підводних атак проти ворожих судів. Ми практикували цю техніку екстенсивно протягом основного навчання.
The ship attack mission is where a pair of SEAL divers is dropped off outside an enemy harbor and then swims well over two miles—underwater—using nothing but a depth gauge and a compass to get to their target.
Протягом усього плавання, навіть нижче поверхні є певне світло, який приходить через. Це приємно знати, що є відкрита вода над вами.
Але, як ви наближаєтеся до корабель, який прив'язаний до пірсу, світло починає зникати. The steel structure of the ship blocks the moonlight—it blocks the surrounding street lamps—it blocks all ambient light.
Щоб бути успішним у вашій місії, you have to swim under the ship and find the keel—the center line and the deepest part of the ship.
Це ваша мета. But the keel is also the darkest part of the ship—where you cannot see your hand in front of your face, where the noise from the ship’s machinery is deafening and where it is easy to get disoriented and fail.
Кожен знає, що SEAL під кілем, at the darkest moment of the mission—is the time when you must be calm, composed—when all your tactical skills, фізичної сили і всі ваші внутрішня сила повинна бути задіяні.
#8. Якщо ви хочете, щоб змінити світ, Ви повинні бути вашим найкращим в темному момент.
The ninth week of training is referred to as “Hell Week.” It is six days of no sleep, constant physical and mental harassment and—one special day at the Mud Flats—the Mud Flats are an area between San Diego and Tijuana where the water runs off and creates the Tijuana slue’s—a swampy patch of terrain where the mud will engulf you.
Це в середу Ада тижні, що ви весло вниз на грязьові квартир і провести наступний 15 годин, намагаючись вижити на морозі бруду, виє вітер і безперервний тиск кинути з інструкторів.
Як сонце стало сідати, що в середу ввечері, мій навчальний клас, having committed some “egregious infraction of the rules” was ordered into the mud.
Бруд споживається кожна людина, поки там не було нічого видно, але наші голови. The instructors told us we could leave the mud if only five men would quit—just five men and we could get out of the oppressive cold.
Оглядаючи квартиру бруду було очевидно, що деякі студенти були готові відмовитися. It was still over eight hours till the sun came up—eight more hours of bone chilling cold.
У стукаючи зубами і тремтячі стогони навчаються були так голосно, що було важко почути що-небудь, а потім, one voice began to echo through the night—one voice raised in song.
Пісня була жахливо фальшиво, але співав з великим ентузіазмом.
Один голос став двічі два стало три, і незабаром все в класі співав.
Ми знали, що, якщо одна людина може піднятися над нещастя, то інші можуть, а.
The instructors threatened us with more time in the mud if we kept up the singing—but the singing persisted.
And somehow—the mud seemed a little warmer, Вітер трохи приборкувач і світанок не так далеко.
Якщо я чогось навчився в свій час, подорожуючи по світу, це сила надії. The power of one person—Washington, Лінкольн, Король, Mandela and even a young girl from Pakistan—Malala—one person can change the world by giving people hope.
#9. Так, якщо ви хочете, щоб змінити світ, start singing when you’re up to your neck in mud.
В кінці кінців, в SEAL навчання є дзвін. Латунь дзвін, який висить у центрі з'єднання для всіх студентів, щоб побачити.
All you have to do to quit—is ring the bell. Подзвони, і ви більше не доведеться прокидатися в 5 o’clock. Подзвони, і ви більше не доведеться робити на морозі плаває.
Подзвони, і ви більше не доведеться робити трас, перешкод, the PT—and you no longer have to endure the hardships of training.
Просто зателефонуйте в дзвіночок.
#10. If you want to change the world don’t ever, або зателефонуйте в дзвіночок.
Для випускного класу 2014, Ви в декількох кроках від закінчення. Моменти від почала свою подорож по життю. Moments away from starting to change the world—for the better.
Це не буде легко.
Але, YOU are the class of 2014—the class that can affect the lives of 800 мільйона чоловік в наступному столітті.
Починайте кожен день із завданням завершеного.
Знайти когось, щоб допомогти вам по життю.
Повага все.
Знайте, що життя не справедлива, і що вам не вдасться часто, але якщо ви берете прийняти деякі ризики, активізувати, коли пояс жорстким, обличчям вниз хуліганів, підняти пригноблених і ніколи не, ever give up—if you do these things, then next generation and the generations that follow will live in a world far better than the one we have today and—what started here will indeed have changed the world—for the better.
Велике спасибі. Hook ‘em horns.
Дивитися відео.

Додати в обране






