德克萨斯大学奥斯汀分校 2014 毕业典礼演讲 – 海军上将威廉^ h. 麦克雷文

If you can’t do the little things right, 你永远不会做的大事情权.

和, 如果碰巧你有一个悲惨的一天, you will come home to a bed that is made—that you made—and a made bed gives you encouragement that tomorrow will be better.

#1. 如果你想改变世界, 通过你的床开始.

在海豹突击队训练的学生被分解成船船员. Each crew is seven students—three on each side of a small rubber boat and one coxswain to help guide the dingy.

每一天,你的船的船员构成了上海滩,并指示打通冲浪区和划几英里沿着海岸.

在冬季, 冲浪关闭圣地亚哥可以是 8 至 10 英尺高,这是极其困难的通过飞泻冲浪桨,除非每个人都在挖.

每个桨必须同步到舵手的笔画数. 每个人都必须发挥平等的努力或船将转而反对浪潮,并毫不客气地回扔在沙滩上.

对于船,使其目的地, 每个人都必须桨.

You can’t change the world alone—you will need some help— and to truly get from your starting point to your destination takes friends, 同事, 陌生人的善意和强大的舵手来引导他们.

#2. 如果你想改变世界, 找人帮你划桨.

过了几个星期的艰苦的训练从而拉开了与我的印章类 150 男人是下降到只有 35. 有现在的七人6船船员每.

我是在船上与高佬, but the best boat crew we had was made up of the the little guys—the munchkin crew we called them—no one was over about 5-foot five.

芒奇金船的船员有一个美洲印第安人, 一个非洲的美国, 1波兰美国, 另一位古希腊美, 一名意大利美国, 来自中西部和两个孩子艰难.

他们划着出来, 出然, 并游出所有其他船船员.

在其他船上船员的大个子总是每天游泳之前,使微小的鳍状肢的梦境把自己的小小的脚的好脾气乐趣.

但不知何故,这些小家伙, 来自全国和世界的每一个角落, always had the last laugh— swimming faster than everyone and reaching the shore long before the rest of us.

海豹突击队训练是一个伟大的均衡器. 没有什么要紧,但你的意志成功. 不是你的颜色, 不是你的种族背景, 不是你的教育,而不是你的社会地位.

#3. 如果你想改变世界, 通过他们的心脏的大小衡量一个人, 它们的鳍状肢的体积不大.

一周几次, 教官会排队类,做一个统一的检查. 这是非常透彻.

你的帽子必须完全笔挺, 制服一尘不染压制和你的皮带扣的光泽和任何污迹无效.

但似乎不管多大的努力,你把你的上浆帽子, or pressing your uniform or polishing your belt buckle—- it just wasn’t good enough.

The instructors would find “something” wrong.

对于未能统检, 学生只好跑, 和衣入surfzone,然后, 从头到脚湿, 打滚在沙滩上,直到你的身体的每一个部分覆盖着沙.

The effect was known as a “sugar cookie.” You stayed in that uniform the rest of the day—cold, 湿沙土.

There were many a student who just couldn’t accept the fact that all their effort was in vain. That no matter how hard they tried to get the uniform right—it was unappreciated.

Those students didn’t make it through training.

Those students didn’t understand the purpose of the drill. 你永远不会得逞. 你永远不会有一个完美的统一.

有时做得再好,你准备或你的表现如何,你仍可以作为糖饼干.

It’s just the way life is sometimes.

#4. 如果你想改变世界获得了作为一个糖饼干,并继续向前迈进.

Every day during training you were challenged with multiple physical events—long runs, 游长, 障碍课程, hours of calisthenics—something designed to test your mettle.

Every event had standards—times you had to meet. If you failed to meet those standards your name was posted on a list and at the end of the day those on the list were invited to—a “circus.”

A circus was two hours of additional calisthenics—designed to wear you down, 打破你的精神, 强迫你戒烟.

没有人想要一个马戏团.

A circus meant that for that day you didn’t measure up. A circus meant more fatigue—and more fatigue meant that the following day would be more difficult—and more circuses were likely.

但在海豹突击队训练一段时间, everyone—everyone—made the circus list.

但一个有趣的事情发生在那些谁是不断地在名单上. Over time those students-—who did two hours of extra calisthenics—got stronger and stronger.

该马戏团的痛苦内置的内在力量,建立物理弹性.

生活中充满着马戏团.

你会失败. 你可能会经常失败. 这将是痛苦的. 这将是令人沮丧. 有时它会考验你的核心.

#5. 但是,如果你想改变世界, don’t be afraid of the circuses.

至少每周两次, 被要求学员在运行过程中的障碍. 障碍当然包含 25 障碍,包括一个10英尺高的墙, 一个30英尺货网, 和铁丝网爬仅举几例.

但最具挑战性的障碍是幻灯片生活. 它有一个三电平 30 脚塔在一端和一水平塔在其另一. 在这两者之间是一个200英尺长的绳子.

你必须爬上三层塔,一旦顶部, 你抓着绳子, 摆动绳子下,拉着自己的手在手,直到你到了另一端.

为超越障碍训练场的纪录已经站了多年,当我的班开始训练 1977.

该记录似乎无与伦比, 直到有一天,, a student decided to go down the slide for life—head first.

相反摆动他的身体下方的绳子缓慢和他的方式下来, 他勇敢地安装在绳的顶部,并推着自己.

It was a dangerous move—seemingly foolish, 并充满风险. 失败可能意味着受伤和训练被丢弃.

Without hesitation—the student slid down the rope—perilously fast, 而不是几分钟, 只花了他一半的时间,并在课程结束时,他打破了纪录.

#6. 如果你想有时改变世界,你必须先滑下障碍头.

在培训的陆战相, 同学们都飞到了圣克莱门特岛它位于离圣地亚哥海岸.

关圣克莱门特的水域是一个温床大白鲨. 要通过海豹突击队训练有一系列漫长的游泳必须完成. One—is the night swim.

游泳前的教官欢天喜地介绍学员对鲨鱼的全部栖息在水域圣克莱门特的品种.

他们向你保证, 然而, that no student has ever been eaten by a shark—at least not recently.

但, you are also taught that if a shark begins to circle your position—stand your ground. 不会游泳离开. 不要害怕采取行动.

并且如果鲨, 饿了宵夜, darts towards you—then summons up all your strength and punch him in the snout and he will turn and swim away.

有很多鲨鱼在世界. 如果你希望完成游泳,你将不得不对付他们.

#7. 所以, 如果你想改变世界, don’t back down from the sharks.

由于海豹突击队我们的工作之一是进行对敌方水下出货攻击. 我们在基本训练练这种技术广泛.

The ship attack mission is where a pair of SEAL divers is dropped off outside an enemy harbor and then swims well over two miles—underwater—using nothing but a depth gauge and a compass to get to their target.

在整个游泳, 甚至还有在地表以下有一些光通过自带. 这是欣慰的是上面有你打开水.

但是,当你接近船, 这是绑在码头, 光开始褪色. The steel structure of the ship blocks the moonlight—it blocks the surrounding street lamps—it blocks all ambient light.

要取得成功,在你的任务, you have to swim under the ship and find the keel—the center line and the deepest part of the ship.

这是你的目标. But the keel is also the darkest part of the ship—where you cannot see your hand in front of your face, where the noise from the ship’s machinery is deafening and where it is easy to get disoriented and fail.

每封都知道,在龙骨, at the darkest moment of the mission—is the time when you must be calm, composed—when all your tactical skills, 你的身体力量和你所有的内在力量必须被带到熊.

#8. 如果你想改变世界, 你必须是你最好在最黑暗的时刻.

The ninth week of training is referred to as “Hell Week.” It is six days of no sleep, constant physical and mental harassment and—one special day at the Mud Flats—the Mud Flats are an area between San Diego and Tijuana where the water runs off and creates the Tijuana slue’s—a swampy patch of terrain where the mud will engulf you.

它是地狱周的星期三,你划下到泥滩和花下 15 小时试图生存的寒冷泥, 瑟瑟寒风和持续不断的压力,从教官退出.

当太阳开始设置星期三晚上, 我的培训班, having committed some “egregious infraction of the rules” was ordered into the mud.

泥消耗的每一个人,直到没有什么可见的,但我们的头. The instructors told us we could leave the mud if only five men would quit—just five men and we could get out of the oppressive cold.

环顾滩涂,很明显,一些学生打算放弃. It was still over eight hours till the sun came up—eight more hours of bone chilling cold.

学员的牙齿打战和颤抖的呻吟声是如此响亮,很难听到什么,然后, one voice began to echo through the night—one voice raised in song.

这首歌是非常格格不入, 但以极大的热情传唱.

一个人的声音变成了两个两个成了三个长大家在课前唱歌.

我们知道,如果一个人能超越苦难,然后其他人可以同时.

The instructors threatened us with more time in the mud if we kept up the singing—but the singing persisted.

And somehow—the mud seemed a little warmer, 风有点驯和黎明没有那么远.

如果我已经学会了在任何我的时间周游世界, 这是希望的力量. The power of one person—Washington, 林肯, 王, Mandela and even a young girl from Pakistan—Malala—one person can change the world by giving people hope.

#9. 所以, 如果你想改变世界, start singing when you’re up to your neck in mud.

最后, 在海豹突击队训练有一个钟. 铜铃,挂在复合中心为所有学生看到.

All you have to do to quit—is ring the bell. 按铃,你再也不用在醒来 5 o’clock. 按铃,你不再需要做的冰寒游.

按铃,你不再需要做运行, 障碍训练场, the PT—and you no longer have to endure the hardships of training.

只需按铃.

#10. If you want to change the world don’t ever, 以往敲钟.

毕业班的 2014, 你是时刻远离毕业. 时刻远离开始漫长的人生旅途. Moments away from starting to change the world—for the better.

这将是不容易.

但, YOU are the class of 2014—the class that can affect the lives of 800 万人在未来的世纪.

开始每一天完成任务.

找人帮你走完一生.

尊重每一个人.

要知道,生活是不公平的,你会经常失败, 但如果你把承担一定的风险, 加紧当时间是最艰难, 脸朝恶霸, 抬起蹂躏,从来没有, ever give up—if you do these things, then next generation and the generations that follow will live in a world far better than the one we have today and—what started here will indeed have changed the world—for the better.

非常感谢. Hook ‘em horns.

观看视频.

FavoriteLoading添加到收藏夹
redditpinterestlinkedintumblrmail
标签:

SCC 比比特币,以太币快6百倍, 手续费少三十倍, 更安全的十倍. 它是世界上第一个并行区块链. 点击 "SCC" 在本页面顶部链接了解更多. TopCools一直处于亏损. 现在我们的观众有机会通过传播ICO消息帮助TopCools, 粘贴链接ICO至Facebook, 推特, Reddit或媒体.

  版权所有 © 2025 TopCools | Android应用 下载   常问问题  版权所有  关于我们   使用条款   隐私策略   联系人  推荐