德克薩斯大學奧斯汀分校 2014 畢業典禮演講 – 海軍上將威廉^ h. 麥克雷文

If you can’t do the little things right, 你永遠不會做的大事情權.

和, 如果碰巧你有一個悲慘的一天, you will come home to a bed that is made—that you made—and a made bed gives you encouragement that tomorrow will be better.

#1. 如果你想改變世界, 通過你的床開始.

在海豹突擊隊訓練的學生被分解成船船員. Each crew is seven students—three on each side of a small rubber boat and one coxswain to help guide the dingy.

每一天,你的船的船員構成了上海灘,並指示打通衝浪區和劃幾英里沿著海岸.

在冬季, 衝浪關閉聖地亞哥可以是 8 至 10 英尺高,這是極其困難的通過飛瀉衝浪槳,除非每個人都在挖.

每個槳必須同步到舵手的筆劃數. 每個人都必須發揮平等的努力或船將轉而反對浪潮,並毫不客氣地回扔在沙灘上.

對於船,使其目的地, 每個人都必須槳.

You can’t change the world alone—you will need some help— and to truly get from your starting point to your destination takes friends, 同事, 陌生人的善意和強大的舵手來引導他們.

#2. 如果你想改變世界, 找人幫你划槳.

過了幾個星期的艱苦的訓練從而拉開了與我的印章類 150 男人是下降到只有 35. 有現在的七人6船船員每.

我是在船上與高佬, but the best boat crew we had was made up of the the little guys—the munchkin crew we called them—no one was over about 5-foot five.

芒奇金船的船員有一個美洲印第安人, 一個非洲的美國, 1波蘭美國, 另一位古希臘美, 一名意大利美國, 來自中西部和兩個孩子艱難.

他們劃著出來, 出然, 並遊出所有其他船船員.

在其他船上船員的大個子總是每天游泳之前,使微小的鰭狀肢的夢境把自己的小小的腳的好脾氣樂趣.

但不知何故,這些小傢伙, 來自全國和世界的每一個角落, always had the last laugh— swimming faster than everyone and reaching the shore long before the rest of us.

海豹突擊隊訓練是一個偉大的均衡器. 沒有什麼要緊,但你的意志成功. 不是你的顏色, 不是你的種族背景, 不是你的教育,而不是你的社會地位.

#3. 如果你想改變世界, 通過他們的心臟的大小衡量一個人, 它們的鰭狀肢的體積不大.

一周幾次, 教官會排隊類,做一個統一的檢查. 這是非常透徹.

你的帽子必須完全筆挺, 制服一塵不染壓制和你的皮帶扣的光澤和任何污跡無效.

但似乎不管多大的努力,你把你的上漿帽子, or pressing your uniform or polishing your belt buckle—- it just wasn’t good enough.

The instructors would find “something” wrong.

對於未能統檢, 學生只好跑, 和衣入surfzone,然後, 從頭到腳濕, 打滾在沙灘上,直到你的身體的每一個部分覆蓋著沙.

The effect was known as a “sugar cookie.” You stayed in that uniform the rest of the day—cold, 濕沙土.

There were many a student who just couldn’t accept the fact that all their effort was in vain. That no matter how hard they tried to get the uniform right—it was unappreciated.

Those students didn’t make it through training.

Those students didn’t understand the purpose of the drill. 你永遠不會得逞. 你永遠不會有一個完美的統一.

有時做得再好,你準備或你的表現如何,你仍可以作為糖餅乾.

It’s just the way life is sometimes.

#4. 如果你想改變世界獲得了作為一個糖餅乾,並繼續向前邁進.

Every day during training you were challenged with multiple physical events—long runs, 遊長, 障礙課程, hours of calisthenics—something designed to test your mettle.

Every event had standards—times you had to meet. If you failed to meet those standards your name was posted on a list and at the end of the day those on the list were invited to—a “circus.”

A circus was two hours of additional calisthenics—designed to wear you down, 打破你的精神, 強迫你戒菸.

沒有人想要一個馬戲團.

A circus meant that for that day you didn’t measure up. A circus meant more fatigue—and more fatigue meant that the following day would be more difficult—and more circuses were likely.

但在海豹突擊隊訓練一段時間, everyone—everyone—made the circus list.

但一個有趣的事情發生在那些誰是不斷地在名單上. Over time those students-—who did two hours of extra calisthenics—got stronger and stronger.

該馬戲團的痛苦內置的內在力量,建立物理彈性.

生活中充滿著馬戲團.

你會失敗. 你可能會經常失敗. 這將是痛苦的. 這將是令人沮喪. 有時它會考驗你的核心.

#5. 但是,如果你想改變世界, don’t be afraid of the circuses.

至少每週兩次, 被要求學員在運行過程中的障礙. 障礙當然包含 25 障礙,包括一個10英尺高的牆, 一個30英尺貨網, 和鐵絲網爬僅舉幾例.

但最具挑戰性的障礙是幻燈片生活. 它有一個三電平 30 腳塔在一端和一水平塔在其另一. 在這兩者之間是一個200英尺長的繩子.

你必須爬上三層塔,一旦頂部, 你抓著繩子, 擺動繩子下,拉著自己的手在手,直到你到了另一端.

為超越障礙訓練場的紀錄已經站了多年,當我的班開始訓練 1977.

該記錄似乎無與倫比, 直到有一天,, a student decided to go down the slide for life—head first.

相反擺動他的身體下方的繩子緩慢和他的方式下來, 他勇敢地安裝在繩的頂部,並推著自己.

It was a dangerous move—seemingly foolish, 並充滿風險. 失敗可能意味著受傷和訓練被丟棄.

Without hesitation—the student slid down the rope—perilously fast, 而不是幾分鐘, 只花了他一半的時間,並在課程結束時,他打破了紀錄.

#6. 如果你想有時改變世界,你必須先滑下障礙頭.

在培訓的陸戰相, 同學們都飛到了聖克萊門特島它位於離聖地亞哥海岸.

關聖克萊門特的水域是一個溫床大白鯊. 要通過海豹突擊隊訓練有一系列漫長的游泳必須完成. One—is the night swim.

游泳前的教官歡天喜地介紹學員對鯊魚的全部棲息在水域聖克萊門特的品種.

他們向你保證, 然而, that no student has ever been eaten by a shark—at least not recently.

但, you are also taught that if a shark begins to circle your position—stand your ground. 不會游泳離開. 不要害怕採取行動.

並且如果鯊, 餓了宵夜, darts towards you—then summons up all your strength and punch him in the snout and he will turn and swim away.

有很多鯊魚在世界. 如果你希望完成游泳,你將不得不對付他們.

#7. 所以, 如果你想改變世界, don’t back down from the sharks.

由於海豹突擊隊我們的工作之一是進行對敵方水下出貨攻擊. 我們在基本訓練練這種技術廣泛.

The ship attack mission is where a pair of SEAL divers is dropped off outside an enemy harbor and then swims well over two miles—underwater—using nothing but a depth gauge and a compass to get to their target.

在整個游泳, 甚至還有在地表以下有一些光通過自帶. 這是欣慰的是上面有你打開水.

但是,當你接近船, 這是綁在碼頭, 光開始褪色. The steel structure of the ship blocks the moonlight—it blocks the surrounding street lamps—it blocks all ambient light.

要取得成功,在你的任務, you have to swim under the ship and find the keel—the center line and the deepest part of the ship.

這是你的目標. But the keel is also the darkest part of the ship—where you cannot see your hand in front of your face, where the noise from the ship’s machinery is deafening and where it is easy to get disoriented and fail.

每封都知道,在龍骨, at the darkest moment of the mission—is the time when you must be calm, composed—when all your tactical skills, 你的身體力量和你所有的內在力量必須被帶到熊.

#8. 如果你想改變世界, 你必須是你最好在最黑暗的時刻.

The ninth week of training is referred to as “Hell Week.” It is six days of no sleep, constant physical and mental harassment and—one special day at the Mud Flats—the Mud Flats are an area between San Diego and Tijuana where the water runs off and creates the Tijuana slue’s—a swampy patch of terrain where the mud will engulf you.

它是地獄週的星期三,你劃下到泥灘和花下 15 小時試圖生存的寒冷泥, 瑟瑟寒風和持續不斷的壓力,從教官退出.

當太陽開始設置星期三晚上, 我的培訓班, having committed some “egregious infraction of the rules” was ordered into the mud.

泥消耗的每一個人,直到沒有什麼可見的,但我們的頭. The instructors told us we could leave the mud if only five men would quit—just five men and we could get out of the oppressive cold.

環顧灘塗,很明顯,一些學生打算放棄. It was still over eight hours till the sun came up—eight more hours of bone chilling cold.

學員的牙齒打戰和顫抖的呻吟聲是如此響亮,很難聽到什麼,然後, one voice began to echo through the night—one voice raised in song.

這首歌是非常格格不入, 但以極大的熱情傳唱.

一個人的聲音變成了兩個兩個成了三個長大家在課前唱歌.

我們知道,如果一個人能超越苦難,然後其他人可以同時.

The instructors threatened us with more time in the mud if we kept up the singing—but the singing persisted.

And somehow—the mud seemed a little warmer, 風有點馴和黎明沒有那麼遠.

如果我已經學會了在任何我的時間周遊世界, 這是希望的力量. The power of one person—Washington, 林肯, 王, Mandela and even a young girl from Pakistan—Malala—one person can change the world by giving people hope.

#9. 所以, 如果你想改變世界, start singing when you’re up to your neck in mud.

最後, 在海豹突擊隊訓練有一個鐘. 銅鈴,掛在複合中心為所有學生看到.

All you have to do to quit—is ring the bell. 按鈴,你再也不用在醒來 5 o’clock. 按鈴,你不再需要做的冰寒遊.

按鈴,你不再需要做運行, 障礙訓練場, the PT—and you no longer have to endure the hardships of training.

只需按鈴.

#10. If you want to change the world don’t ever, 以往敲鐘.

畢業班的 2014, 你是時刻遠離畢業. 時刻遠離開始漫長的人生旅途. Moments away from starting to change the world—for the better.

這將是不容易.

但, YOU are the class of 2014—the class that can affect the lives of 800 萬人在未來的世紀.

開始每一天完成任務.

找人幫你走完一生.

尊重每一個人.

要知道,生活是不公平的,你會經常失敗, 但如果你把承擔一定的風險, 加緊當時間是最艱難, 臉朝惡霸, 抬起蹂躪,從來沒有, ever give up—if you do these things, then next generation and the generations that follow will live in a world far better than the one we have today and—what started here will indeed have changed the world—for the better.

非常感謝. Hook ‘em horns.

觀看視頻.

FavoriteLoading添加到收藏夾
redditpinterestlinkedintumblrmail
標籤:

SCC 是快6百倍, 三十次少費, 比比特幣或復仇更安全的十倍. 它是第一並聯塊鏈在世界. 點擊 "SCC" 在本頁面頂部鏈接了解更多. TopCools一直是逆差. 現在是一個很好的時間為我們的觀眾通過傳播ICO消息有助於使TopCools更好, 粘貼鏈接ICO至Facebook, 推特, reddit的或他人.

  版權 © 2025 TopCools | Android應用 下載   常問問題  版權  關於我們   使用條款   隱私政策   往來  推薦